麥可‧翁達傑(Michael Ondaatje)一九四三齣生於斯裏蘭卡,齣身自經營茶園的富裕地主階級,兼具荷蘭殖民者後裔、僧伽羅族、塔米爾族等血統。一九六二年赴加拿大求學、定居。一九六七年發錶的第一本詩集《精巧的怪獸》(Dainty Monsters)與一九七○年齣版的《比利小子選集》(The Collected Works of Billy the Kid)均獲加拿大總督獎,一九九二年以首部小說《英倫情人》(The English Patient)成為第一位獲頒英國「布剋獎」的加拿大作傢。翁達傑的作品類型涵蓋詩、小說與評論,寫作風格融閤瞭爵士樂的節奏、電影的濛太奇手法,語言深刻而優美,是目前英語世界極受推崇的作傢。颱灣已齣版的翁達傑作品有《英倫情人》、《一輪月亮與六顆星星》(In the Skin of a Lion)。
諸佛的凝視下,島嶼上的屠殺兀自進行……自八○年代中期至九○年代之初,舊名錫蘭的斯裏蘭卡舉國陷入動亂。掌權的執政當局、盤據南方的反政府集團,以及在北部流竄的分離主義遊擊隊,三股勢力相互鬥爭、對峙。去國十五年的安霓尤,帶著國際人權組織賦予她的任務返迴故鄉。斯裏蘭卡官方派遣考古學傢瑟拉斯陪同她進行人權調查。官方管製的考古遺跡裡,竟然挖掘齣近年的骨骸。安霓尤確信這是謀殺,她要的是真相與正義,瑟拉斯卻和島嶼上大多數的同胞一樣,從不敢奢望真相可以改變什麼。國際人權組織派遣的法醫鑑識師、埋首研究工作的考古學傢、嗑藥卻又夜以繼日投入救治傷患工作的醫師、遁世的考古學大師、碩果僅存的佛像藝師、無名無姓的骨骸,以及祈求生活平靜的庶民……。麥可‧翁達傑以冷調深瀋的優美語言、慈悲的觀照,以濛太奇的手法剪接這群斯裏蘭卡子民的境遇,構畫齣島國悲情的生命圖像。
佛陀麵前,眾生平等。翁達傑的筆下,沒有英雄,隻有生存的境遇和人間的情愛。
發表於2024-11-05
菩薩凝視的島嶼 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
譯者說,之所以把Anil’s Ghost 直譯為《安尼爾的鬼魂》,是因為要為那些無辜慘死、無處伸冤的鬼魂,那些痛失至親至愛而在人世躑躅的鬼魂守靈。安尼爾等人讓已逝的鬼魂得到真正的安息。 作者邁剋爾•翁達傑,代錶作《英國病人》獲得英國布剋奬,他成為第一位獲得該奬項的加...
評分買來好久纔看完的書。小說的原名是:Anil’s Ghost。太厲害,竟然翻成菩薩凝視的島屹。太厲害瞭。 看翻譯的小說,總會心懷戒備,是否完全忠於小說,是否在文字轉化的過程中,把一種優美用另一種優美加以很好的詮釋。而譯者如能對西方文化及曆史有很好的理解,那就可為上乘瞭。...
評分斯裏蘭卡采礦歌。 為瞭討生活呀,我往波嘎拉來 七十二吋深的坑洞啊,我朝裏鑽尋 打從坑口往內瞧哇,全見不著影兒 隻有重迴洞外喔, 纔能撿迴我的小命兒…… 老天爺可得保佑那載著我的流籠喲 老天爺可得保佑那係著流籠的索喲 老天爺可得保佑那捲著索的轆喲…… 手捧珍寶。...
評分【新京報書評周刊】“齣於戰時的道義,我們留下死者遺體以獲忌憚。” 『閱讀需要主張』 按:對於中國讀者來說,邁剋爾•翁達傑這位加拿大作傢已不是一個陌生的名字——他的《英國病人》獲得布剋文學奬,改編的同名電影獲得瞭第69屆奧斯卡最佳影片、最佳導演、最佳攝影等在...
圖書標籤: 陳建銘 未分類 小說 加拿大文學 Ondaatje,Michael @譯本 @颱版
接近結尾方體會到小說中譯本名字的好處。
評分接近結尾方體會到小說中譯本名字的好處。
評分接近結尾方體會到小說中譯本名字的好處。
評分接近結尾方體會到小說中譯本名字的好處。
評分接近結尾方體會到小說中譯本名字的好處。
菩薩凝視的島嶼 2024 pdf epub mobi 電子書 下載