莎士比亚既是伟大的剧作家,又是才华横溢的诗人,他的十四行诗是古典抒情诗的光辉典范。本书汇集莎士比亚经典十四行诗154首,诗歌内容主要是歌颂友谊和爱情,同时还有激励人们奋发图强,与时间作斗争,作时间主人的。
梁宗岱(1903-1983),著名诗人、翻译家、作家和教授。一九二四年留学欧洲,与保罗•瓦莱里、罗曼•罗兰等文学大师过从甚密;一九三一年底回国,先后任教于北京大学、南开大学、复旦大学、中山大学、广州外国语学院等著名学府。著述广及诗歌创作、中外文学翻译和文艺批评,在中国二十世纪文学史上留下深刻印记。
※ 他是瓦莱里的入室弟子
※ 他是罗曼•罗兰的授权译者
※ 他是徐志摩的诗友
※ 他是冯至的译诗同道
※ 他是朱光潜的“畏友”
※ 他是巴金、傅雷、罗念生的辩友
※ 他是卞之琳、罗大冈的老师
我认识这个种族的第一个人是梁宗岱先生。……他跟我谈诗带着一种热情,一进入这个崇高的话题,就收敛笑容,甚至露出几分狂热。这种罕见的火焰令我喜欢。
——瓦莱里
我已经收到你那精美的《陶潜诗选》,我衷心感谢你。这是一部杰作,从各方面看:灵感,迻译,和版本。
——罗曼•罗兰
梁氏的译文对原文体会深入,诠释委婉……所入颇深,所出也颇纯。
——余光中
梁宗岱是中国翻译史上的丰碑。
——柳鸣九
Those hours,that with gentle work did frame The lovely gaze where every eye doth dwell, Will play the tyrants to the very same And that unfair which fairly doth excel, For never-resting time leads summer on To hideous winter,and confounds him there; S...
评分还莎士比亚一个王者风范! @李勋阳 正如译者本人伊沙所说,“课堂上讲读外国诗有一定的冒险性,译本不好,你越说得天花乱坠,便越像个骗子。”于笔者也是感同身受,因为我和译者一样,也是在高校任教,有一段时间专门带外国文学,所以屡屡遭遇如此尴尬,以至于我有时...
评分宝树的《时间之墟》频繁出现瞬间逆逼格的莎士比亚十四行诗,略有好奇的找来原诗译作对比一下。 Sonnet XV When I consider every thing that grows Holds in perfection but a little moment. That this huge stage presenteth nought but shows Whereon the stars i...
评分感觉诗还是要读原文的好, 翻译的诗感觉总是味道不对,比如第十八首 Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate. Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date. Sometime too hot t...
评分对赞美和比喻的节制 ——从莎士比亚《十四行诗集》之第130首谈修辞 语言学家贝特森认为:一首诗中的时代特征不应去诗人那儿寻找,而应去诗的语言中寻找。真正的诗歌史是语言的变化史,诗歌正是从这种不断变化的语言中产生的。而语言的变化是社会和文化的各种倾向产生的压力造...
坦白讲,我通常对这种厚重的文学作品持保留态度,总担心阅读过程会过于晦涩难懂,但这一本完全打破了我的固有印象。它的文字是优美的,但绝不矫揉造作;它的思想是深刻的,但表达却是直观有力的。作者似乎有一种魔力,能将宏大的哲学命题,融入到日常生活的琐碎场景之中,让你在不知不觉中,思考一些平日里无暇顾及的终极问题。我特别欣赏它对“时间”这一概念的处理,时而拉长,时而压缩,完全服从于情感的需要,而非机械的刻度。这本书就像一坛陈年的老酒,需要慢慢品味,才能体会到其中复杂而醇厚的韵味。它不仅仅是一本书,更像是一次与一位智者面对面的长谈。
评分这本书的结构设计简直是鬼斧神工,读起来完全没有传统长篇小说的拖沓感。它像是多条河流汇聚成一片广阔的海洋,每一条支流都有其独立而精彩的故事线,但最终又巧妙地在关键节点上交汇,形成一股强大的冲击力。作者在处理不同人物的视角切换时,显得游刃有余,你不会因为场景的频繁跳跃而感到迷失,反而能更立体地构建起整个故事的全貌。我特别喜欢其中关于“抉择”主题的处理,没有绝对的对错,只有在特定环境下人性做出的必然反应,这种对复杂性的真实呈现,让人读完后久久不能平静。这是一部需要耐心,但回报绝对丰厚的作品,它会让你重新审视你对“叙事”的理解。
评分我向来不太擅长阅读那些需要大量背景知识铺垫的书籍,但这本书的引人入胜程度,让我完全忘记了要去查阅任何背景资料。作者的叙事节奏非常有掌控力,从一开始就牢牢抓住了读者的心弦,仿佛一根无形的线,牵引着你不断向前探索。书中的人物塑造非常立体丰满,他们不完美,甚至有些卑劣,但这恰恰是他们最真实、最动人的地方。我甚至在某些角色的困境中,看到了自己生活中的影子。这种强烈的代入感和共情,是很多当代小说难以企及的。读完后,我甚至有种淡淡的失落感,仿佛是告别了一群熟悉的老朋友。如果你渴望一部能够真正触动你内心深处,并且让你愿意与之“共鸣”的作品,不妨试试这一本。
评分天哪,这本书简直是文字的魔术师!拿到手的时候,我就被它封面的设计吸引住了,那种典雅中带着一丝古朴的气息,让人忍不住想立刻翻开阅读。内容上,我得说,作者的叙事功力真是炉火纯青。他构建的世界观宏大而又细腻,每一个角色的命运都像是被精心地编织进了一张巨大的网里。读到一半的时候,我甚至感觉自己已经完全融入了那个时代背景,呼吸着同样的空气,感受着角色的喜怒哀乐。特别是那些对话,简直是教科书级别的范本,机锋暗藏,意味深长,绝非三言两语可以道尽其中三味。这本书的节奏把握得也极好,时而如疾风骤雨,让人屏息凝神;时而又像涓涓细流,让人沉浸在对人性的深刻反思中。我强烈推荐给所有热爱深度阅读,追求文字美感的读者,它绝对值得你花时间去细细品味,去挖掘隐藏在字里行间的哲思。
评分说实话,我对于文学作品的接受度一向比较挑剔,但这次的体验绝对是意外之喜。这本书最让我惊艳的是它的语言张力。作者对于词汇的运用达到了出神入化的地步,很多我以为已经僵死的词汇,在他笔下焕发出了全新的生命力。我时常需要停下来,反复琢磨一个句子的结构,体会那种错综复杂却又逻辑严密的内在美。它不像有些作品那样直白地告诉你“是什么”,而是通过层层铺垫、意象的反复暗示,让你自己去“悟”出那个“所以然”。这种“留白”的艺术处理,极大地拓展了读者的想象空间,每次重读,我都能发现一些之前忽略掉的微妙之处。如果你是一个追求阅读深度和广度的“老饕”,这本书绝对能满足你对“好书”的所有期待,它不仅仅是消遣,更是一种精神上的洗礼。
评分纪念我弄丢的第一本图书馆的书。
评分纪念我弄丢的第一本图书馆的书。
评分纪念我弄丢的第一本图书馆的书。
评分纪念我弄丢的第一本图书馆的书。
评分纪念我弄丢的第一本图书馆的书。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有