这是一个在有限的篇幅内力求全面的选本,包括了古英语、中古英语和近代英语三个时期,每期中的重要流派、作家、作品大致上都备一格。重点则是近代,以二十世纪七十年代为结束点。
共选诗人64家,诗315首(短诗全是完整的,长诗则只能节选)。这些诗绝大多数是公认的名称,但也选入了若干不见于其它选本的诗篇,特别是内容与中国有关而诗艺又出色的佳作,如奥登的几首十四行诗和燕卜荪的长诗《南岳之秋》。在每家前面,有“作者与作品简介”,力求写得简练,陈介绍必要的背景知识外,着重说明作家的特点和所选诗章的特色,虽然参考了前人评论,更多的是撰写者个人的见解。
泰德·休斯有一首《栖息的鹰》 我坐在树的顶端,把眼睛闭上。 一动也不动,在我弯弯的脑袋 和弯弯的脚爪间没有弄虚作假的梦: 也不在睡眠中排演完美的捕杀或吃什么。 高高的树真够方便的! 空气的畅通,太阳的光芒 都对我有利; 地球的脸朝上,任我察看。 我的双脚钉在粗砺的...
评分明天,又一个明天,又一个明天, 一天天偷搬着这种琐碎的脚步, 直到时间记录的末一个音节; 我们的昨天全部给傻子们照明了 入土的道路。熄了吧,熄了吧,短蜡烛! 人生只是个走影,可怜的演员 在台上摇摆了,暴跳了一阵子以后 就没有下落了;这是篇荒唐故事 是白痴讲的,充满...
评分明天,又一个明天,又一个明天, 一天天偷搬着这种琐碎的脚步, 直到时间记录的末一个音节; 我们的昨天全部给傻子们照明了 入土的道路。熄了吧,熄了吧,短蜡烛! 人生只是个走影,可怜的演员 在台上摇摆了,暴跳了一阵子以后 就没有下落了;这是篇荒唐故事 是白痴讲的,充满...
评分在读过波德莱尔《恶之花》后,像冒险或是回忆一样看了王佐良的这本英国诗选,在读诗的道路上我一直是一个孩子,有对万物的困惑,也有对童年的记忆,这书相当于整理了我构建不起来的生活。让我对诗起码是英国诗的脉络有了把握。 弥尔顿,萨克令,蒲柏,济慈,雪莱,拜伦,叶芝...
评分泰德·休斯有一首《栖息的鹰》 我坐在树的顶端,把眼睛闭上。 一动也不动,在我弯弯的脑袋 和弯弯的脚爪间没有弄虚作假的梦: 也不在睡眠中排演完美的捕杀或吃什么。 高高的树真够方便的! 空气的畅通,太阳的光芒 都对我有利; 地球的脸朝上,任我察看。 我的双脚钉在粗砺的...
这本书的装帧真是让人眼前一亮,那种带着微微粗粝感的纸张,拿在手里沉甸甸的,散发着一种旧时光的墨香。我尤其喜欢封面设计,简洁却又不失韵味,仿佛能透过那几笔淡雅的插图,窥见那些文字背后的风景。拿到手的第一时间,我就迫不及待地翻开了扉页,里面的排版也十分考究,字距、行距都拿捏得恰到好处,阅读体验极佳,长时间盯着看也不会觉得眼睛干涩疲劳。它不仅仅是一本书,更像是一件值得珍藏的艺术品。对于喜欢实体书质感的朋友来说,这本绝对是书架上的亮点。我通常习惯在安静的午后,泡上一杯红茶,就这样沉浸在书本的物理触感和视觉享受中,这种仪式感是电子阅读无法替代的。
评分最让我感到惊喜的是那些附带的注释和赏析部分。它们精准而克制,既提供了必要的历史背景和词汇解释,又没有过度解读,留下了足够的想象空间给读者自己去体会。我记得有几首特别古老的诗作,如果没有那些细致的脚注,我恐怕会错过很多微妙的双关语和典故。这些背景知识的补充,极大地丰富了我对诗歌语境的理解。这种严谨的学术态度和对读者的尊重是令人称赞的。它做到了“授人以渔”,让你在欣赏美的同时,也能理解美是如何被创造出来的,而不是被动地接受一个既定的“标准答案”。每读完一首,我都会习惯性地翻到后面看看注释,那种知识被填补的满足感,真是让人欲罢不能。
评分我原本以为这会是一本晦涩难懂的经典合集,毕竟“选集”二字往往预示着需要大量背景知识的支撑。然而,实际阅读下来,我发现作者在选取和编排上花了不少心思。它巧妙地构建了一条时间的脉络,让你能够清晰地感受到不同历史时期下,诗歌风格和主题的演变。有些篇章的翻译质量相当高超,它没有一味追求字面的对等,而是力求捕捉到原文那种独有的节奏感和情感张力,读起来朗朗上口,甚至比一些直译的英文原版更具韵律美。对于初次接触这类文学的朋友来说,这本书提供了一个非常友好的入口,它不会让你因为文化隔阂而望而却步,反而像一位耐心的向导,引领你进入诗歌的殿堂,探索那些隐藏在韵脚之下的深层意涵。
评分从整体结构和主题跨度来看,这本选集展现出极强的野心和执行力。它不仅仅满足于罗列那些耳熟能详的“必读”篇目,而是巧妙地穿插了一些相对冷门但同样光芒四射的作品,为我打开了全新的阅读视野。例如,其中关于自然描写的几首小品,其细腻程度和意象的新颖性,完全可以与那些宏大叙事相媲美。每一次翻阅,都有新的发现,这表明编选者的功力深厚,眼光独到。它没有将诗歌变成一种僵硬的教条,而是让它成为流动的、鲜活的情感载体。我已经开始计划下一次的重读了,相信随着我阅历的增长,我对这些文字的理解也会随之深化,这本书的价值会随着时间的推移而愈发凸显。
评分坦白说,在阅读过程中,我曾遇到过一些情绪上难以共鸣的段落,那时的感觉就像是在听一首旋律优美的歌曲,但歌词内容却与我此刻的心境大相径庭。但这恰恰是“选集”的魅力所在吧——它包罗万象,总有那么几首诗能够精准地击中你心底最柔软的地方,让你猛然停下来,反复咀嚼每一个字句的力量。我最近在处理一些人生的转折点,恰好读到其中一段关于“消逝与新生”的论述,那份穿越时空的共鸣感,让我激动得差点落泪。这本书就像一个沉默的老朋友,它不强迫你接受它的全部,但总能在你需要的时候,恰到好处地递给你那句最能抚慰人心的话语。
评分看的是电子档,挺好的选本。但是現在對譯詩的感覺越來越不好。
评分要死掉了= =
评分备考所读,十分简单的介绍加上诗歌的收集罗列
评分排队半年终于借到了!
评分2014
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有