長篇敘事詩《蕾莉與馬傑農》是內紮米的代錶作,有
東方的《羅密歐與硃麗葉》之稱,它描寫瞭一對平民青年
的愛情悲劇,頗似我國的梁祝故事:蕾莉與葛斯同窗共讀,
萌發瞭愛情,但為人們所譏笑,蕾莉的父親隻好把她接迴
傢中。兩人分離後互相思念,非常痛苦,葛斯為愛情所驅
使,漸漸失去理智,離開自己的部族,流落荒野,與野獸
為友,被人叫做“馬傑農”,即“瘋子”之意。後來蕾莉
被迫齣嫁,但她守身如玉,忠於對馬傑農的愛情,並在鬱
鬱中死去。不久馬傑農也死於蕾莉墓前。
《蕾莉與馬傑農》本是一段古老的阿拉伯傳說故事,
許多詩人都曾把它寫成長詩,但寫得最成功的是內紮米。
在波斯文學發展史上這是一部裏程碑式的作品。他在這部
詩中接觸到人生價值和個性解放等重大問題。在文藝復興
運動興起三百年前,當西方正處在中世紀的漫漫長夜,在
東方的上空就已放射齣反對封建主義的人性解放的曙光。
發表於2024-11-22
蕾莉與馬傑農 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
內紮米(尼紮米,涅紮米)是偉大的阿塞拜疆詩人,思想傢。他用波斯語寫詩,他病不是波斯人。純粹的阿塞拜疆人,生於阿塞拜疆,死於阿塞拜疆,他墳墓也在阿塞拜疆占賈市(Gence,也是他的故鄉)。在北京有他的銅像,上麵寫地很清楚-阿塞拜疆詩人。
評分內紮米(尼紮米,涅紮米)是偉大的阿塞拜疆詩人,思想傢。他用波斯語寫詩,他病不是波斯人。純粹的阿塞拜疆人,生於阿塞拜疆,死於阿塞拜疆,他墳墓也在阿塞拜疆占賈市(Gence,也是他的故鄉)。在北京有他的銅像,上麵寫地很清楚-阿塞拜疆詩人。
評分內紮米(尼紮米,涅紮米)是偉大的阿塞拜疆詩人,思想傢。他用波斯語寫詩,他病不是波斯人。純粹的阿塞拜疆人,生於阿塞拜疆,死於阿塞拜疆,他墳墓也在阿塞拜疆占賈市(Gence,也是他的故鄉)。在北京有他的銅像,上麵寫地很清楚-阿塞拜疆詩人。
評分內紮米(尼紮米,涅紮米)是偉大的阿塞拜疆詩人,思想傢。他用波斯語寫詩,他病不是波斯人。純粹的阿塞拜疆人,生於阿塞拜疆,死於阿塞拜疆,他墳墓也在阿塞拜疆占賈市(Gence,也是他的故鄉)。在北京有他的銅像,上麵寫地很清楚-阿塞拜疆詩人。
評分內紮米(尼紮米,涅紮米)是偉大的阿塞拜疆詩人,思想傢。他用波斯語寫詩,他病不是波斯人。純粹的阿塞拜疆人,生於阿塞拜疆,死於阿塞拜疆,他墳墓也在阿塞拜疆占賈市(Gence,也是他的故鄉)。在北京有他的銅像,上麵寫地很清楚-阿塞拜疆詩人。
圖書標籤: 內紮米 詩歌 波斯文學 波斯 網格本 文學 外國文學 Nizami
一神論者的愛情:我已經信奉瞭這個神,就不會再信奉彆的神。馬傑農對蕾莉的愛情是信徒對神的崇高宗教感情,他的精神把蕾莉無限絕對化,拉成一個盈滿時空間的物質,從而達到狂熱和譫妄的地步。神聖的愛行走人間、到處布施,做著聖徒和苦行者都不可能親力親為的事,馬傑農就是一個耶穌、救世主和殉道者。問題是,在世俗愛情中保持這種虔敬的感情幾乎不可能,一齣手就毀瞭神聖。你怎麼能既個體化又去個體化,完全不行動,所有行動都是手足無措,隻在心裏瘋瘋癲癲。所以必然發生的情況是,被世俗的目光燒成灰燼。
評分僅供參考
評分僅供參考
評分第一次看波斯的東西,不太習慣,和荷馬史詩生動的自然主義不一樣,似乎是抒情詩的結閤。愛情和瘋狂的悖論,讓我以為騎士文學受到他們影響。ps.雖然說是"波斯的羅密歐與硃麗葉",但是實際上比羅密歐與硃麗葉更加深刻,莎莎贊美的是愛情的完美,隻有你將其他部分統一起來纔會感到愛情的脆弱,這裏寫的是愛情帶來的瘋狂,這樣的瘋狂不僅僅沒有現實意義,而且阻礙戀人的愛在現實中實現。愛情就是最高的理想,與一切無關。
評分非常喜歡,中間那一段父母親朋反復勸誡瘋人馬傑農迴到世俗中來卻屢被馬傑農拒絕、然後馬傑農為父母逝去而痛苦的劇情一開始不是很喜歡,但在馬傑農對薩拉姆說的一番話後明白瞭其中的含義:哪怕愛情是一種令人痛苦的、有害的激情,人清楚地知道結果卻仍要選擇拋棄其他所有全身心地投入其中,這便是至情。
蕾莉與馬傑農 2024 pdf epub mobi 電子書 下載