在你的一生里,
是否要不断迎合父母和老师的期望,
是否要在竞争激烈的环境中持续做一个完美的学生,
是否被剥夺兴趣与志向,
是否被灌输与实际生活经验脱节的知识,
是否每当想遵从内心的声音做出选择,
就会受到羞耻感的压迫。
而你,不过是个达到极限的孩子!
太阳底下无新鲜事,内卷、鸡娃等现代教育问题在百年前的德国已经存在。
黑塞在这部半自传小说中结合自己的童年的经历,控诉僵化的教育体制、追逐利益物质至上的家庭、保守严酷的社会氛围对学生精神与肉体的双重摧残。当代读者仍能从主人公汉斯的困境中看到现代教育问题的影子,使其批判性历久弥新。
翻译家姜乙德文无删节直译。
《在轮下》是黑塞创作生涯早期的半自传体小说,讲述了天才少年汉斯·吉本拉特在严苛的教育制度和社会压力下逐渐走向悲剧故事。汉斯出身德国小城,天资过人,在家人和老师的期待下刻苦学习,通过州试考入著名的毛尔布隆学院。他牺牲了童年的一切娱乐,只为满足父亲和教师的期望,成为“模范学生”。汉斯结识了叛逆不羁的赫尔曼·海尔纳,后者崇尚自由,蔑视僵化的教育体制。海尔纳因反抗学校规则被开除,而汉斯在精神压抑和学业压力下逐渐身心俱疲,成绩下滑。汉斯因神经衰弱被迫退学,回到家乡后沦为工厂学徒,遭受社会冷眼,最终走向悲剧。
赫尔曼·黑塞 | Hermann Hesse
(1877—1962)
作家,诗人,画家。
1877年生于德国,1923年入籍瑞士。
1946年获诺贝尔文学奖。
被誉为德国浪漫派的最后一位骑士。
主要作品
1904 《彼得·卡门青》
1906 《在轮下》
1919 《德米安》
1922 《悉达多》
1923 《辛克莱的笔记》
1925 《温泉疗养客》
1927 《荒原狼》
1930 《纳尔齐斯和歌尔德蒙》
1943 《玻璃球游戏》
译者
姜乙,德语译者,先后就读于中国音乐学院和德国奥斯纳布吕克大学。主要译作《悉达多》《德米安》《荒原狼》《在轮下》《人类群星闪耀时》《西线无战事》。
没想过经过翻译后,整篇的文字还是那么流畅简洁,富有穿透力,故事中所有对于童年乡村的描写在穿越如许的时空之后仍然能深深触动内心深处的隐秘角落。 汉斯的故事在一片优美的乡村展开,在经历痛苦的邦试之后,整个假期清闲自得的生活给这个故事埋下了一个深深的伏笔,或者说这...
评分在阿多尼斯的《门后的童年》里读到这样一段:自从你认识了自己的路,你真正的失落便开始了:你把双肩交付给谁,交付给哪一块空间?你把脸朝向何方?你的太阳又是什么?这种失落感,不会因为空气向你张开了双臂、青草同你娓娓而谈而减轻。”忽然就让我想起了黑塞的《在轮下》。 ...
评分《在轮下》,黑塞的自传体小说。两天时间读下来,重新体会到已经被时光刷白了的淡淡的悲伤。也许是大众化的悲伤。只要经历过黑色七月(如今是黑色六月了吧)的人们,或多或少都能从小说中窥见自己的影子,无奈,疲惫,迷惘,还有苍白的侥幸。 最初接触黑塞,是《玻璃球游戏》。...
评分这版翻译的文字比较细腻,和风景融为一体了
评分以为考试分数决定了一切的孩子们,查分狂喜的背后。祸兮福兮
评分先不论作者本身内容,姜乙真的是我个人最喜欢的黑塞作品的译者,没有之一。
评分姜乙译的作品可以闭眼入
评分姜乙译的作品可以闭眼入
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有