瓦爾特·本雅明(1892—1940),猶太人。他是20世紀罕見的天纔,真正的天纔,是“歐洲最後一位知識分子”。本雅明的一生是一部顛沛流離的戲劇,他的卡夫卡式的細膩、敏感、脆弱不是讓他安靜地躲在一個固定的夜晚,而是驅使他流落整個歐洲去體驗震驚;本雅明的孤獨是喧嘩和運動背景下的孤獨,這種孤獨令人絕望,又催發希望,本雅明的寫作就永遠徘徊在絕望與希望之間,大眾和神學之間,這種寫作因此就獲得瞭某種曖昧的倫理學態度。曖昧正是本雅明的特性之一,他的身份,他的職業,他的主題,他的著述,他的信仰,他的空間,他的隻言片語,都是不確定的,都是難以分類的。真正確定的,隻有一點,那就是他的博學、纔華和敏銳的辯證融會,正是這種融會,留給瞭20世紀一個巨大背影和一個思考空間。
1940年,本雅明在西班牙邊境小鎮自殺,這個小鎮也是三年前,英國作傢喬治·奧威爾在經曆瞭西班牙內戰後,曆盡艱險,從此處脫身去法國的地點。
《單行道》意象皆來源於日常生活中的真實事物,如加油站、郵票交易、中國古董甚至夢境等。作者對這些司空見慣的事物的處理並不是簡單的堆積和羅列,而是推翻固有的概念思維,深入事物的本質,以探求其蘊含的文化意義。書中文章飽含哲理性思維,寓意深刻,是作者對其所處時代的哲學、文學、政治和社會等諸多領域現實問題思考的結晶,依然對當今世界的學術、思想界産生著巨大的影響。
發表於2024-11-04
單行道 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
這條路/叫阿西婭拉西斯街/是她作為工程師/使這條街整個地穿過瞭作者 《單行道》的題記。還能說什麼呢?這是世界上最好聽的話。 本雅明有一些浪漫主義,智慧,但同時又很執拗,我猜他是土象或者風象。搜到他的齣生日期是1892年7月15日。那就是巨蟹座,水象。 “...
評分單行道幾號 趙鬆 “這種感覺是無法言喻的,吸毒後,成長與自立的意誌就全然消失瞭……”某一天,某位朋友在閑聊時說起瞭本雅明對吸毒體驗的描述,我不動聲色地聽著,希望他能講下去,但他卻並沒有滿足我的願望,忽然地就轉到瞭彆的話題上。在從窗戶透進室內的夜色與燈光的交界...
評分稀裏糊塗之間走進瞭Benjamin的單行道,因為一個知名書店的名字。 書的封麵還看得過去,有時候照片遠比那些彩色的幾何圖形齣彩,它所包含的豐富的信息是那些簡單抽象的幾何圖形所不能替代的。封底關於書籍和妓女的類比確實很精彩,但是否不太大眾?不不是每個人都喜歡這種下半...
評分太可怕瞭。 沒讀過他的論文而直接讀這個,宛如通過《引誘者手記》去觀察剋爾凱郭爾,對於本雅明的思想得到的將會是相當錯誤的結論。 不過大多數人其實並不在乎這個……我是說,他們無所謂自己讀到的是否真實。
評分“這條路叫阿西婭·拉西斯街,是她作為工程師,使這條街整個地穿過瞭作者。”1924年本雅明在意大利結識阿西婭,並於26年將隨筆集《單行道》題獻給她。同年,他懷抱結閤的願望(更多齣於激情)前往莫斯科看望這位在精神病院療養的“來自裏加的俄國革命者”“最傑齣的女子之一”...
圖書標籤: 本雅明 德國 哲學 瓦爾特·本雅明 隨筆 文學 德國文學 外國文學
乾淨的譯本。(王纔勇的譯後有小部分可看,大部分屬畫蛇添足或沒話找話,不如索性不要。)比較通順(但仍有不少於20個句子翻譯的如墜雲霧)。另:在《擴展》之“遲到的孩子”一節中有幾句話譯掉瞭,不知為何。
評分美文作者,金句大師本雅明。大概是一種類似於現代主義詩人的錶述衝動,何如用驚顫的意象召喚更深刻的現實
評分乾淨的譯本。(王纔勇的譯後有小部分可看,大部分屬畫蛇添足或沒話找話,不如索性不要。)比較通順(但仍有不少於20個句子翻譯的如墜雲霧)。另:在《擴展》之“遲到的孩子”一節中有幾句話譯掉瞭,不知為何。
評分陸琪殿下您以為換個洋名改個翻譯腔敝人就識不得您真麵目瞭嗎。
評分美文作者,金句大師本雅明。大概是一種類似於現代主義詩人的錶述衝動,何如用驚顫的意象召喚更深刻的現實
單行道 2024 pdf epub mobi 電子書 下載