《秀法遭劫記(英漢對照)》寫的是真人真事,是兩個大戶之間的小風波,其中一傢姓彼得,一傢姓弗莫爾,都擁有大片土地和信奉天主教。風波起因是,年輕冒失的彼得爵爺齣於愛慕,在一次聚會中擅自剪下弗莫爾傢小姐的一綹頭發。這本來是小事一樁,而且剪頭發之舉可能是求愛或錶示愛慕,但這“秀發遭劫”事件卻使相處一直不錯的兩傢人反目。
《秀法遭劫記(英漢對照)》通篇勻稱精緻,體現瞭蒲柏的創作思想。這樣的詩篇自然應當連形式一起譯齣,這首先就得把“對句”譯好,否則無從談起。
發表於2025-01-07
秀發遭劫記 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
這是黃杲炘的譯本,強烈推薦!!黃先生是一位卓有建樹的翻譯傢,翻譯過《坎特伯雷故事》、《魯濱孫曆險記》、《柔巴依集》等,黃先生也是一位有自己翻譯理論並付諸實踐、取得巨大成功的翻譯傢,他的翻譯成果必將獲得應有的地位。
評分這是黃杲炘的譯本,強烈推薦!!黃先生是一位卓有建樹的翻譯傢,翻譯過《坎特伯雷故事》、《魯濱孫曆險記》、《柔巴依集》等,黃先生也是一位有自己翻譯理論並付諸實踐、取得巨大成功的翻譯傢,他的翻譯成果必將獲得應有的地位。
評分這是黃杲炘的譯本,強烈推薦!!黃先生是一位卓有建樹的翻譯傢,翻譯過《坎特伯雷故事》、《魯濱孫曆險記》、《柔巴依集》等,黃先生也是一位有自己翻譯理論並付諸實踐、取得巨大成功的翻譯傢,他的翻譯成果必將獲得應有的地位。
評分這是黃杲炘的譯本,強烈推薦!!黃先生是一位卓有建樹的翻譯傢,翻譯過《坎特伯雷故事》、《魯濱孫曆險記》、《柔巴依集》等,黃先生也是一位有自己翻譯理論並付諸實踐、取得巨大成功的翻譯傢,他的翻譯成果必將獲得應有的地位。
評分這是黃杲炘的譯本,強烈推薦!!黃先生是一位卓有建樹的翻譯傢,翻譯過《坎特伯雷故事》、《魯濱孫曆險記》、《柔巴依集》等,黃先生也是一位有自己翻譯理論並付諸實踐、取得巨大成功的翻譯傢,他的翻譯成果必將獲得應有的地位。
圖書標籤: 蒲柏 英國文學 詩歌 文學 詩 外國文學 英國 Alexander_Pope
引進作品太少,不應該,很想看《人論》
評分多大一點事也能寫成這樣,佩服。
評分什麼時候有《群愚史詩》中譯本呢
評分什麼時候有《群愚史詩》中譯本呢
評分多大一點事也能寫成這樣,佩服。
秀發遭劫記 2025 pdf epub mobi 電子書 下載