孔華潤(Warren I. Cohen),美國馬裏蘭大學曆史係教授,威爾遜國際學者中心高級研究員,美國國會外交事務顧問。專攻美國與亞洲外交史,著有《美國對中國的反應》、《不再哭泣的帝國》、《蘇維埃時代的美國》等;主編《劍橋美國對外關係史》。
段勇(本書譯者),北京大學考古與博物館專業博士,任職於國傢文物局。長期從事文物與博物館研究,著有《商周青銅器幻想動物紋研究》、《當代美國博物館》、《明清皇宮紫禁城》和《乾隆“四美”與“三友”》等。
《東亞藝術與美國文化:從國際關係視角研究》從國際關係視角來研究中、日等國的文化藝術如何融人美國社會及成為美國文化的有機組成部分,分析瞭文化藝術交流與國際政治關係之間的相互影響,並列舉瞭大量鮮為人知的實例。一個個偉大的故事,以散文的筆觸娓娓道來,文字清新淺切。《東亞藝術與美國文化:從國際關係視角研究》也是一部關於文化與外交互動關係的先鋒之作,引人入勝,富於啓發性。
發表於2025-03-06
東亞藝術與美國文化 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
要麼就是沒用心,要麼就是水平太低,總之這種翻譯水平編輯裏腦子是進瞭水瞭麼還敢齣版???!!! 濃重的翻譯腔讓人確定是機器翻譯的。 另外譯者的文化水平實在幾乎沒有,真是令人厭倦的一本書。 去google上找原文看吧,還好有原著。原著的內容雖然沒有什麼創新,但是至少也...
評分要麼就是沒用心,要麼就是水平太低,總之這種翻譯水平編輯裏腦子是進瞭水瞭麼還敢齣版???!!! 濃重的翻譯腔讓人確定是機器翻譯的。 另外譯者的文化水平實在幾乎沒有,真是令人厭倦的一本書。 去google上找原文看吧,還好有原著。原著的內容雖然沒有什麼創新,但是至少也...
評分文化藝術影響國際政治 這個話題很有意思 這本書無論當學術著作抑或是漫談式的曆史梳理 都有一定分量 從根本上說 這本書是需要你靜下心來纔能讀下去的 剛開始讀的時候 的確也因為所謂“濃重的翻譯腔”讀的很費勁 其實平心而論 譯者翻譯的水平還是不錯的 除瞭對那段曆史不瞭解 ...
評分要麼就是沒用心,要麼就是水平太低,總之這種翻譯水平編輯裏腦子是進瞭水瞭麼還敢齣版???!!! 濃重的翻譯腔讓人確定是機器翻譯的。 另外譯者的文化水平實在幾乎沒有,真是令人厭倦的一本書。 去google上找原文看吧,還好有原著。原著的內容雖然沒有什麼創新,但是至少也...
評分文化藝術影響國際政治 這個話題很有意思 這本書無論當學術著作抑或是漫談式的曆史梳理 都有一定分量 從根本上說 這本書是需要你靜下心來纔能讀下去的 剛開始讀的時候 的確也因為所謂“濃重的翻譯腔”讀的很費勁 其實平心而論 譯者翻譯的水平還是不錯的 除瞭對那段曆史不瞭解 ...
圖書標籤: 藝術史 美國 東亞 東亞藝術 藝術 收藏 博物館 東亞藝術史的曆史
完全不懂這本書在講什麼,大概是論文吧,適閤收藏傢和中美文化交流史有興趣的人
評分又讀一遍中文版,畢竟比英文版讀起來容易,補充之前忽略的信息。這本書還是講到國際關係的,但它的重點是在美國東亞藝術(日本中國)潮如何冒頭,如何展開,如何隨著戰爭和美日中政府的公關需求變化,而且這書把美國東亞藝術博物館和學界的重要人物的經曆和見解按時代推進進行瞭梳理和比較,還是挺有參考價值的。如果想讀懂美國東亞藝術故事呢的各館藏特徵和一些大牛的研究,這本書是必備的參考。另外,結閤當下的美國政局來看,結尾的那句話是彩蛋。
評分對我的科普。/翻譯確實有點繞,有些人名的翻譯有點兒與眾不同(比如我以為華爾納和李雪曼是通用翻譯呢……
評分翻譯不好
評分這翻譯實在是....不過還是得讀。
東亞藝術與美國文化 2025 pdf epub mobi 電子書 下載