《漢譯世界學術名著叢書:德國的科學》是皮埃爾·迪昂重要的代錶作,其篇幅不大卻涵蓋科學哲學、曆史哲學、科學編史學、科學思想史諸多方麵的內容,集中體現瞭迪昂關於科學的精神氣質、科學價值、科學文化和科學史理論的深入思考。從標題上看,他仿佛是針對德國而言的,實際上論述的是整個科學或世界科學,而不是狹隘的地方科學。
發表於2024-06-01
德國的科學 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
您還沒資格瞧不起“門修斯” 書評人喬納森曾在豆瓣上就《哈欽斯的大學》漢譯本寫短評說:“譯得尚可,不過譯者在後記裏說什麼‘我非常痛恨不負責任或不閤格的譯者糟蹋好書’,也沒多大必要,此書有幾處誤譯也挺明顯的罷。”的確,身為譯者,這麼說話在策略上...
評分讀過譯者翻譯的彭加勒,基本可以看懂,但這本“德國的科學”咋就翻成這樣?估計是彭加勒以前有不少漢譯本,譯者拿來參考過,但杜恒這本沒漢譯本,所以這迴就露餡瞭。 ================= 李醒民,男,1945年10月生於西安市戶縣。1969年畢業於西北大學物理係。1978年考入中國科...
評分您還沒資格瞧不起“門修斯” 書評人喬納森曾在豆瓣上就《哈欽斯的大學》漢譯本寫短評說:“譯得尚可,不過譯者在後記裏說什麼‘我非常痛恨不負責任或不閤格的譯者糟蹋好書’,也沒多大必要,此書有幾處誤譯也挺明顯的罷。”的確,身為譯者,這麼說話在策略上...
評分您還沒資格瞧不起“門修斯” 書評人喬納森曾在豆瓣上就《哈欽斯的大學》漢譯本寫短評說:“譯得尚可,不過譯者在後記裏說什麼‘我非常痛恨不負責任或不閤格的譯者糟蹋好書’,也沒多大必要,此書有幾處誤譯也挺明顯的罷。”的確,身為譯者,這麼說話在策略上...
評分您還沒資格瞧不起“門修斯” 書評人喬納森曾在豆瓣上就《哈欽斯的大學》漢譯本寫短評說:“譯得尚可,不過譯者在後記裏說什麼‘我非常痛恨不負責任或不閤格的譯者糟蹋好書’,也沒多大必要,此書有幾處誤譯也挺明顯的罷。”的確,身為譯者,這麼說話在策略上...
圖書標籤: 科學哲學 科學史 科學 德國 哲學 漢譯世界學術名著叢書 科普 皮埃爾·迪昂
法國科學和德國科學精神互補;物理理論沒有孤立實驗檢驗而是體係之間的區彆;西方物理學有兩個係統:一個是亞裏士多德的定性研究;一個是近代西方定量研究,兩者研究都需要重視,不能偏廢:其實就是定性的分析和定量分析在數學偏微分方程的解的研究錶示:一個是定性分析----值的範圍和估計;一個是定量錶示(積分,級數,多項式。。。。)。最重要的是物理理論的結構的設計:1.簡單的物理性質--組閤---測量係統連接;2少量的原理和假設--基本推理前提;3.數學分析法--把假設和原理聯係起來;4.從假設得到推論,並翻譯成為各種關於物理性質的語言。很喜歡這本書的文筆,感人讓人有新的衝動不要相信那些老生常談的話:我們與我們的祖先截然不同的思考,而且比他們更正確的思考。科學知識雖然日新月異的發展,但是其中的推理技藝沒有改
評分翻譯拉低瞭本書的價值,主要讀瞭第三講,因為翻譯弄的雲裏霧裏。
評分翻譯屬於機翻級彆
評分德國的科學. 171109
評分自然分類,自然秩序不僅是物理,更是數理分析的核心,邏輯和曆史的統一,自然和心智的結閤,還有生物等等,很多很多⚛️
德國的科學 2024 pdf epub mobi 電子書 下載