发表于2025-03-03
德国的科学 2025 pdf epub mobi 电子书
您还没资格瞧不起“门修斯” 书评人乔纳森曾在豆瓣上就《哈钦斯的大学》汉译本写短评说:“译得尚可,不过译者在后记里说什么‘我非常痛恨不负责任或不合格的译者糟蹋好书’,也没多大必要,此书有几处误译也挺明显的罢。”的确,身为译者,这么说话在策略上...
评分读过译者翻译的彭加勒,基本可以看懂,但这本“德国的科学”咋就翻成这样?估计是彭加勒以前有不少汉译本,译者拿来参考过,但杜恒这本没汉译本,所以这回就露馅了。 ================= 李醒民,男,1945年10月生于西安市户县。1969年毕业于西北大学物理系。1978年考入中国科...
评分读过译者翻译的彭加勒,基本可以看懂,但这本“德国的科学”咋就翻成这样?估计是彭加勒以前有不少汉译本,译者拿来参考过,但杜恒这本没汉译本,所以这回就露馅了。 ================= 李醒民,男,1945年10月生于西安市户县。1969年毕业于西北大学物理系。1978年考入中国科...
评分读过译者翻译的彭加勒,基本可以看懂,但这本“德国的科学”咋就翻成这样?估计是彭加勒以前有不少汉译本,译者拿来参考过,但杜恒这本没汉译本,所以这回就露馅了。 ================= 李醒民,男,1945年10月生于西安市户县。1969年毕业于西北大学物理系。1978年考入中国科...
评分读过译者翻译的彭加勒,基本可以看懂,但这本“德国的科学”咋就翻成这样?估计是彭加勒以前有不少汉译本,译者拿来参考过,但杜恒这本没汉译本,所以这回就露馅了。 ================= 李醒民,男,1945年10月生于西安市户县。1969年毕业于西北大学物理系。1978年考入中国科...
图书标签: 科学哲学 科学史 科学 德国 哲学 汉译世界学术名著丛书 科普 皮埃尔·迪昂
《汉译世界学术名著丛书:德国的科学》是皮埃尔·迪昂重要的代表作,其篇幅不大却涵盖科学哲学、历史哲学、科学编史学、科学思想史诸多方面的内容,集中体现了迪昂关于科学的精神气质、科学价值、科学文化和科学史理论的深入思考。从标题上看,他仿佛是针对德国而言的,实际上论述的是整个科学或世界科学,而不是狭隘的地方科学。
翻译不再吐槽。看了前面的演讲部分感觉和吞了苍蝇一样,对迪昂的三观产生严重怀疑。不过后两部分略好些,有些观点倒是一针见血。大致综合一下勉强三星吧。
评分原作者的行文是清晰的,只是翻译很多地方语言基础不过关还想拽文,不少词汇在表达上模棱两可,有不少让人看不明白的地方。最后附录中译者的写作比正文的翻译稍微强一点。可见基础表达的重要,如果基础不好就不要学华丽的文风了。
评分原作者的行文是清晰的,只是翻译很多地方语言基础不过关还想拽文,不少词汇在表达上模棱两可,有不少让人看不明白的地方。最后附录中译者的写作比正文的翻译稍微强一点。可见基础表达的重要,如果基础不好就不要学华丽的文风了。
评分李大师是真大师 后记还好心教我们应该怎么翻译 还写了好几首古诗. 我只想说 这种题材的书 这样子去处理 读者真的是抓不住任何东西的. 更何况 原作还算是有些用的参考资料.
评分译文糟糕到看不下去
德国的科学 2025 pdf epub mobi 电子书