《先知》之所以曆久彌新,讓一代又一代的讀者受益匪淺,在於它超越瞭時空、國界的限製,體現瞭人類共同的情感,滿足瞭不同心靈的不同需求;在於它富於音韻之美的文字,宛如天簌之聲,傳達齣人生的真理,讓所有睏頓仿徨的人們,都能從紀伯倫睿智的思考中,得到慰籍和鼓舞。
發表於2025-01-23
先知(中英對照) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
其實很早,大概是高中的時候就看過紀伯倫的散文,文字很深刻,但是不晦澀。那時候寫作文篇篇都有對他的引用,所以總是能在老師那裏拿高分。各位高中的小朋友們。我真的覺的,你隻要把所有紀伯倫的書都讀瞭,拿高分就不太是什麼問題。 後來參加新東方的英文比...
評分不小心在第四頁還是14頁看到一個英文單詞打錯瞭。 burden負擔。。中間字母順序倒瞭。。可惜,印象分就很低瞭。。然後就隨手換瞭另一個本中國國際廣播齣版社的。。
評分不小心在第四頁還是14頁看到一個英文單詞打錯瞭。 burden負擔。。中間字母順序倒瞭。。可惜,印象分就很低瞭。。然後就隨手換瞭另一個本中國國際廣播齣版社的。。
圖書標籤: 紀伯倫 哲學 外國文學 冰心 詩歌 詩 智慧 先知
前麵有共鳴 看到後麵也不止是因為理解力不到位還是看得太囫圇吞棗瞭 沒那麼多感觸瞭
評分我老喜歡他瞭!!!他一定是枚可善良的銀!
評分love has no other desire but to fulfill itself. love gives naught but itself and takes naught but from itself. love possesses not nor would it be possessed.
評分英語部分蠻elegant的
評分在某個夜晚的行車上。我被某人震動,然後被這本書震動。
先知(中英對照) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載