安守廉(William P. Alford),哈佛大學法學院教授,哈佛大學東亞法律研究中心主任,中國法專傢。1970年自Amherst College畢業,獲學士學位,1972年自劍橋大學畢業,獲得法學士學位,1974年和1975年在耶魯大學獲得關於中國研究和中國曆史的 兩個碩士學位,1977年自哈佛大學獲得法學博士(JD)學位。編著有Prospects for Professionalism in China: Essays on Civic Vocations (William P. Alford, Kenneth Winston & William C. Kirby eds., Routledge forthcoming);Falu Baozhang Jizhi Yanjiu (A Study of Legal Mechanisms for the Protection of Persons with Disabilities) (Liming Wang, Yu'e Ma & William P. Alford eds., Huaxia Publishing House 2008); Raising the Bar: The Emerging Legal Profession in East Asia (William P. Alford ed., Harvard, East Asian Legal Studies 2007); Historical studies of Chinese law: a bibliography of materials in Chinese and Japanese (William P. Alford & Nongji Zhang eds., East Asian Legal Studies, Harvard Law School 2003); A Bibliographical Survey of Malaysian Legal Materials (William P. Alford ed., East Asian Legal Studies, Harvard Law School 2000); Alford, William P. To Steal a Book Is an Elegant Offense: Intellectual Property Law in Chinese Civilization (Stanford University Press 1995).
發表於2025-01-09
To Steal a Book Is an Elegant Offense 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
哈佛大學安守廉( william p.Afrord)教授的《竊書為雅罪》一書,最近由李琛教授譯成。她囑我作序。 《竊書為雅罪》齣版於20世紀90年代,當時作者曾送書給我。這不是一本大部頭的著作,譯成中文不過10萬字上下,但是對中國學界的影響卻很大。書甫問世,就引起強烈反響,安守廉...
評分 評分哈佛大學安守廉( william p.Afrord)教授的《竊書為雅罪》一書,最近由李琛教授譯成。她囑我作序。 《竊書為雅罪》齣版於20世紀90年代,當時作者曾送書給我。這不是一本大部頭的著作,譯成中文不過10萬字上下,但是對中國學界的影響卻很大。書甫問世,就引起強烈反響,安守廉...
評分 評分學術分社早在幾年前的書目上就已經預告瞭《竊書為雅罪》這本小書。但是,無奈一直苦等而毫無音信。今年年初的時候,與李琛老師在花捨咖啡共敘,得知翻譯已近尾聲,心中不免暗喜。 《竊書為雅罪》(To Steal a Book is an Elegant Offense)一書,已經為國內學界所熟知瞭。先是...
圖書標籤: 知識産權 海外中國研究 法律史與法律文化 law 法學 法律理論 外國文學 英文原著
作者對中國的曆史和政治還是有相當的洞察。
評分大意就是版權法在二十世紀初的中國形同虛設,材料主要用的張靜廬
評分外國人對於中國學界的瞭解竟然要靠外國人做的東亞研究。也真是悲哀。但是可能外國人眼裏看到的中國,反而比中國人自己看到的要真實很多。不過也不能盡然就說沒有偏見瞭。哪怕中國人自己做自己的研究也可能是有偏見的。但是這樣的曆史總結是很必要的。就像MIRA老師說的那樣,中國人的著作權法是沒有自己的土壤的(not indigenous),那麼土壤在哪兒?批判容易,迴答總是難。
評分作者對中國的曆史和政治還是有相當的洞察。
評分大意就是版權法在二十世紀初的中國形同虛設,材料主要用的張靜廬
To Steal a Book Is an Elegant Offense 2025 pdf epub mobi 電子書 下載