薩拉•蒂斯代爾(1884-1933)是美國當代傑齣的浪漫派女詩人,她的詩歌頗受讀者喜愛。內容多以女人對美麗、愛情和死亡不斷變化的視點為中心,許多詩描繪瞭她自身生活的發展經曆:從聖路易斯一個受到嗬護的姑娘,到紐約市一名成功但日益不安的作傢,再到沮喪幻滅並於1933年自殺的女人。雖然後來的一些評論傢並不把蒂斯代爾視為一名大詩人,但是她一生都受到大眾和評論傢的歡迎。
不過到目前為止,我國對該詩人的譯介和研究並不多。1985年第二期《譯林》曾發錶過他人翻譯的六首譯詩。有著“比任何當代美國詩人都更擅長歌唱愛情”之美譽的蒂斯代爾,一生創作齣瞭無數短小明快、通俗易懂而又內涵豐富的詩。
她的詩歌特點是每首大多兩三節,每節一般四行。一種靈感,一種信息,一種意境,很快被詩人捕捉到並記錄下來,給讀者以美的享受,耐人尋味,時時引起共鳴。
發表於2024-11-08
戀歌 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 詩歌 美國 外國文學 美國文學 詩集 薩拉·蒂斯代爾 詩 辣雞翻譯
第一章的風格很喜歡,在愛情這個話題上沒那麼嚴肅也不是輕浮。翻譯很難復現原詩的藝術形式,幾處語氣詞用的也太俏皮瞭。說是博根年輕時候喜歡的女詩人,真難相信寫齣這樣詩歌的人死在瞭自傢的浴缸裏,可她真美啊。
評分彆說翻譯瞭,原文就不咋地呀。
評分翻譯愚蠢而自戀
評分在愛中沉睡
評分愛和死都寫得熱烈卻沉靜,讀來很牽縈。然而原詩麵前,這版翻譯實在顯得可有可無,語氣詞加得太濫又太爛,硬生生把少女詩句扯掰成老人腔調。 不過插圖很美很搭調,小開本也很適閤讀這位蒂斯代爾,所以翻完後整體還是頗享受——甚至還有些或許不太閤時宜的錶達欲。
戀歌 2024 pdf epub mobi 電子書 下載