劉皓明 1985年獲北京大學法學士。1989年赴美國。起初供職於印第安納大學概念與認知研究中心(Center for Concept and Cognition);後轉入該校比較文學係就讀。其間獲“德國之心”(Heart of Germany)奬學金,赴柏林自由大學留學。1993年由印第安納大學授文科碩士(M.A.)。同年入耶魯大學攻讀比較文學博士學位。1994夏及1995年夏兩度獲馬科希•卡德基金(Max Kade Fund)資助,先後赴德國海德伯格大學與圖賓根大學進修。1999-2000年間獲“德意誌學術交流服務基金”(DAAD)資助,再赴柏林自由大學從事研究。2001年從耶魯畢業,授博士。博士論文為《廢名和裏爾剋作品中童年經驗的轉化》。撰寫博士論文期間曾獲《中國時報》“青年學者奬”。畢業後敎授於衛斯理學院(Wellesley College)和衛斯理安大學(Wesleyan University)。2003年起任敎於凡薩學院(Vassar College)至今。2001-2007年期間,獲衛斯理及凡薩學院贊助,多次赴德從事研究。近年來在國內的學術活動包括在中國社會科學院、北京大學、中央民族大學、南京大學、華東師範大學進行學術講座。
治學範圍包括18世紀德意誌文學和哲學、德意誌觀念論和德意誌以及英吉利浪漫主義,萊納•馬利亞•裏爾剋與以斯拉•龐德的現代德文與英文詩歌,古希臘羅馬竪琴詩歌,歐洲現代哲學和批評理論,中國中古文學以及中國現代詩歌。已齣版書籍包括裏爾剋《杜伊諾哀歌》的翻譯和簡注(瀋陽:遼敎,2005。颱灣版:颱北:商務,2005),侯世達(Douglas R. Hofstadter)《哥德爾,埃捨爾,巴赫:集異璧之大成》(Gödel, Escher Bach, an Eternal Braid)的翻譯(北京:商務,1996)。自1990年代中期起在《讀書》等國內中文刊物上發錶二十餘篇批評西方文學與哲學的文章、中文電影影評、中文新詩研究以及當代中國文化批判。此外還有數篇外文學術論文發錶,分彆討論伽達默爾、廢名、周作人以及龐德等,分布於《思辨哲學學報》(The Journal of Speculative Philosophy)、《現代中國文學與文化》(Modern Chinese Literature and Culture)與《泰東》(Asia Major)等學術刊物。
發表於2025-01-31
荷爾德林後期詩歌集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
讀詩如翻越險山峻嶺 楊宇聲 《荷爾德林後期詩歌》 作者:(德)荷爾德林 譯者:劉皓明 版本:華東師範大學齣版社 2009年7月 定價:158.00元 從二十世紀上半葉中國人...
評分三捲頁數如下: 荷爾德林後期詩歌 (文本捲 德漢對照) 1-616頁 (評注 上、下)1-1014頁 注:評注捲分上下2捲 書已經齣來,也已經上市,讀者也可自行查對
評分漢語荷爾德林的意味和形式 劉皓明先生所譯《荷爾德林後期詩歌集》(下簡稱《荷詩集》)在西詩漢譯史上必將是一座裏程碑。它所記載的,不是將通常的錶意文字從一種語言卸載、搬運和堆壘到另一種語言中的工作。它所標示的,是一件以語言為材料的藝術品在另一種語言中的艱難重...
評分Peter Hoffmann, "'Nah ist / Und schwer zu fassen der Gott' -- Einige Bemerkungen zu Liu Haomings Übersetzung der späten Gedichte Hölderlins." Hefte für ostasiatische Literatur 55 (November 2013): 97-125. 《近瞭,/且難以容納,是那神:評劉皓明的荷爾...
評分【年度緻敬】2009圖書齣版報告(非虛構類):568種圖書構成的世界 作者: 劉蘇裏 2010-02-10 20:40:48 【南方周末】本文網址:http://www.infzm.com/content/41574 圖書是思想的載體,2009年的圖書齣版,依然呈現齣各種思潮風嚮標的特徵 ...
圖書標籤: 荷爾德林 詩歌 德國 詩 外國文學 文學 德語文學 劉皓明
可
評分非常喜歡
評分這翻譯雷人啊 什麼旗子啪啦作響。。
評分劉老師何不用魏晉詩法試譯賀拉修w 裝幀漂亮,比譯文那套精裝格雷厄姆格林手感還好~
評分經過熟思的譯文腔調顯得不同尋常。荷爾德林歌詠的氣質幾乎完美地重現在漢語世界(初讀會覺得枯澀拗口)。
荷爾德林後期詩歌集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載