余匡复,中国作协会员(1994年入会),1957年毕业于北京大学西方语言文学系德国语言文学专业,就学于冯至、田德望、李赋宁、王瑶等教授门下。在上海外国语大学从教40多年,20世纪90年代被聘为同济大学兼职教授,2002年任台湾淡江大学讲座教授,2010年任柏林自由大学戏剧系特邀研究员等。多次赴德、奥、瑞士、日、荷、法、韩等国及中国港台地区访学交流,远游欧洲、亚洲、非洲及北美31国。著有《德国文学史》(教育部专业教材)、《当代德国文学史》(七五国家教委重点项目)、《浮士德——歌德的精神自传》(八五国家社科项目)、《布赖希特沦》(九五教育部项目)等德语语言文学专著九部,出版戏剧理论专著《行为表演美学》等,著作和论文曾多次获奖。译有拉尼茨基的《我的一生》、耶利内克的《米夏埃尔》、希尔特斯海姆的《莫扎特论》、歌德的《浮士德》(上部)舞台演出本,获得“中国资深翻译家”称号。因“对高等教育的突出贡献”,1992年起享受国务院政府特殊津贴。
发表于2024-12-22
德国文学史(修订增补版)(上下) 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 文学史 德国 德语文学 文学 外国文学 余匡复 〖西方文学史〗 文论
“外教社新编外国文学史丛书”是“十二五”国家重点出版规划项目。本系列已推出三十多个书目,深受国内外学术界好评。丛书作者均为我国国别文学领域的著名专家,教授。丛书从宏观到微观对有关国家文学史进行深入阐述,使读者既可以对各国文学发展有整体认识,又可以了解代表作家和代表作品,是文学史学习者和研究者的必备用书。
相对于教材而言写的有点太细了,相对于研究而言又写的太简明。不管怎么说,从希望完整掌握德国文学史的学生而言,作为一个索引其实是非常实用的材料。我觉得该书的无聊真不能算是作者的罪过。
评分疲惫,很多译名不是通俗译法啊 要死了的感觉 黑森都不是通俗译法 政治色彩和主管情绪又浓 搞的我都想以后从新编一步德国史????
评分用小標題形式將作家名字標註一下,必要時空一行,不要全部堆在一起,會比較清晰
评分只读到了歌德,还是标一下,因为以后大概不会再碰这本书了,太混乱了。文学,拜拜了您呐。
评分为了看歌德那段才读的,本来就是为了对18世纪末19世纪初德国文学有个全景式认识,还算可以把,写得浅显易懂。
德国文学史(修订增补版)(上下) 2024 pdf epub mobi 电子书