Vladimir Vladimirovich Nabokov was born on April 23, 1899, in St. Petersburg, Russia. The Nabokovs were known for their high culture and commitment to public service, and the elder Nabokov was an outspoken opponent of antisemitism and one of the leaders of the opposition party, the Kadets. In 1919, following the Bolshevik revolution, he took his family into exile. Four years later he was shot and killed at a political rally in Berlin while trying to shield the speaker from right-wing assassins.
The Nabokov household was trilingual, and as a child Nabokov was already reading Wells, Poe, Browning, Keats, Flaubert, Verlaine, Rimbaud, Tolstoy, and Chekhov, alongside the popular entertainments of Sir Arthur Conan Doyle and Jules Verne. As a young man, he studied Slavic and romance languages at Trinity College, Cambridge, taking his honors degree in 1922. For the next eighteen years he lived in Berlin and Paris, writing prolifically in Russian under the pseudonym Sirin and supporting himself through translations, lessons in English and tennis, and by composing the first crossword puzzles in Russian. In 1925 he married Vera Slonim, with whom he had one child, a son, Dmitri.
Having already fled Russia and Germany, Nabokov became a refugee once more in 1940, when he was forced to leave France for the United States. There he taught at Wellesley, Harvard, and Cornell. He also gave up writing in Russian and began composing fiction in English. In his afterword to Lolita he claimed: "My private tragedy, which cannot, and indeed should not, be anybody's concern, is that I had to abandon my natural idiom, my untrammeled, rich, and infinitely docile Russian tongue for a second-rate brand of English, devoid of any of those apparatuses–the baffling mirror, the black velvet backdrop, the implied associations and traditions–which the native illusionist, frac-tails flying, can magically use to transcend the heritage in his own way." [p. 317] Yet Nabokov's American period saw the creation of what are arguably his greatest works, Bend Sinister (1947), Lolita (1955), Pnin (1957), and Pale Fire (1962), as well as the translation of his earlier Russian novels into English. He also undertook English translations of works by Lermontov and Pushkin and wrote several books of criticism. Vladimir Nabokov died in Montreux, Switzerland, in 1977.
When it was published in 1955, Lolita immediately became a cause célèbre because of the freedom and sophistication with which it handled the unusual erotic predilections of its protagonist. But Vladimir Nabokov's wise, ironic, elegant masterpiece owes its stature as one of the twentieth century's novels of record not to the controversy its material aroused but to its author's use of that material to tell a love story almost shocking in its beauty and tenderness. Awe and exhilaration–along with heartbreak and mordant wit–abound in this account of the aging Humbert Humbert's obsessive, devouring, and doomed passion for the nymphet Dolores Haze. Lolita is also the story of a hypercivilized European colliding with the cheerful barbarism of postwar America, but most of all, it is a meditation on love–love as outrage and hallucination, madness and transformation.With an Introduction by Martin Amis
發表於2025-02-02
Lolita 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
“你很老瞭嗎?” “我很老瞭呀。” ——但願你能夠把我想起,最好你還是將我忘記。那年六月,花開不敗,雲絮貽蕩,而我們,正相愛。 陳文茜說如果還要嫁人,康永是個很好的選擇。這位女子實在讓人很睏惑,講時事政治的時候可以分析的頭頭是道,那麼硬氣,然而當你跟她坐下來...
評分洛麗塔:從小仙女到小女人 趙鬆 如果你在報紙上讀到一則消息,說是一個四十幾歲的男人為瞭接近並占有一個少女,娶瞭她的母親為妻,並多少有些間接地造成瞭這位可憐的女人的意外車禍死亡,然後他帶著這個少女四處遊走,還跟她發生瞭關係,他深深地迷戀著她,最後又為瞭她殺瞭另...
評分小時候總搞不懂為什麼歐美人總跟對待孩童的性虐待過不去。十年前有部著名的影片叫《沉睡者》,講的就是受虐待男童長大復仇的事,幾個月前爆發瞭愛爾蘭教會長期虐待男童的醜聞,後來好像也沒什麼結果。關於女童的例子也不少,在美國似乎尤其多。正麵的例子也發生在西方傳統裏,...
評分我們身邊有一種男人非常靜,像室內盆景那樣的一種靜。我在大學念書時,學校圖書館的復印室裏就有一個。那是個微微禿頭的中年男人,瘦高,臉麵乾淨,在光綫幽暗的室內獨自擺弄一颱軋紙機。 他的眼睛漆黑而清亮,散發齣深榖裏不名植株的濕潤氣。我知道,那些熾烈如火的女人,遇到...
評分《Lolita》。 如同譯者所說:最要命的是情節的展開慢得齣奇。 由於這個可愛少女的名字所被賦予的色情意味,一直對本書及相關電影心存“敬畏”。或者根本就是態度猶豫。 但當真下定決心去讀之後,纔發現道德評論傢的荒唐。 哪裏有海水火焰,分明平白得——你可以講著上海話想象...
圖書標籤: 納博科夫 洛麗塔 小說 美國 美國文學 美國 小說 外文書
買這本書的時候,店員說她很多年讀過。
評分Lolita, light of my life, fire of my loins! 第一人稱不可靠敘述的完美典範! 誰不會可憐這個不可靠的敘述者呢?再退一步,誰不會喜歡這個妖精一樣的Lolita呢?再退一步,誰不會喜歡這個充滿隱喻、可以肆意解讀的故事呢?再退一步,就算都不喜歡,誰不會摺服於這樣一次美妙的wordplay帶來的禁忌體驗呢...
評分Lolita, light of my life, fire of my loins! 第一人稱不可靠敘述的完美典範! 誰不會可憐這個不可靠的敘述者呢?再退一步,誰不會喜歡這個妖精一樣的Lolita呢?再退一步,誰不會喜歡這個充滿隱喻、可以肆意解讀的故事呢?再退一步,就算都不喜歡,誰不會摺服於這樣一次美妙的wordplay帶來的禁忌體驗呢...
評分Lolita, light of my life, fire of my loins! 第一人稱不可靠敘述的完美典範! 誰不會可憐這個不可靠的敘述者呢?再退一步,誰不會喜歡這個妖精一樣的Lolita呢?再退一步,誰不會喜歡這個充滿隱喻、可以肆意解讀的故事呢?再退一步,就算都不喜歡,誰不會摺服於這樣一次美妙的wordplay帶來的禁忌體驗呢...
評分買這本書的時候,店員說她很多年讀過。
Lolita 2025 pdf epub mobi 電子書 下載