弗拉基米爾·納博科夫(1899-1977),二十世紀最偉大的作傢之一、翻譯傢、鱗翅類昆蟲學傢。他的作品包括用俄文創作的小說《防守》和《天賦》;用英文創作的小說《洛麗塔》、《普寜》、《微暗的火》、《阿達》;自傳體小說《說吧,記憶》;譯作包括《愛麗絲夢遊仙境》(英譯俄)、《尤金·奧涅金》(俄譯英);還有《文學講稿》。
德米特裏·納博科夫(1934-),納博科夫作品的主要譯者,他共用四種語言譯介過納博科夫的作品。他是哈佛大學優等畢業生,後進入美國隆基音樂學院,曾在很多國傢的歌劇院擔任男低音領唱。
When Vladimir Nabokov died in 1977, he left instructions for his heirs to burn the 138 handwritten index cards that made up the rough draft of his final and unfinished novel, The Original of Laura. But Nabokov’s wife, Vera, could not bear to destroy her husband’s last work, and when she died, the fate of the manuscript fell to her son. Dmitri Nabokov, now seventy-fivethe Russian novelist’s only surviving heir, and translator of many of his bookshas wrestled for three decades with the decision of whether to honor his father’s wish or preserve for posterity the last piece of writing of one of the greatest writers of the twentieth century. His decision finally to allow publication of the fragmented narrativedark yet playful, preoccupied with mortalityaffords us one last experience of Nabokov’s magnificent creativity, the quintessence of his unparalleled body of work.
Photos of the handwritten index cards accompany the text. They are perforated and can be removed and rearranged, as the author likely did when he was writing the novel.
From the Hardcover edition.
Book Description
When Vladimir Nabokov died in 1977, he left instructions for his heirs to burn the 138 handwritten index cards that made up the rough draft of his final and unfinished novel, The Original of Laura. But Nabokov’s wife, Vera, could not bear to destroy her husband’s last work, and when she died, the fate of the manuscript fell to her son. Dmitri Nabokov, now seventy-five--the Russian novelist’s only surviving heir, and translator of many of his books--has wrestled for three decades with the decision of whether to honor his father’s wish or preserve for posterity the last piece of writing of one of the greatest writers of the twentieth century. His decision finally to allow publication of the fragmented narrative--dark yet playful, preoccupied with mortality--affords us one last experience of Nabokov’s magnificent creativity, the quintessence of his unparalleled body of work.
Photos of the handwritten index cards accompany the text. They are perforated and can be removed and rearranged, as the author likely did when he was writing the novel.
發表於2025-01-22
The Original of Laura 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
璃人淚/文 若不是衝著納博科夫,我不會去看這本書,然而讀的時候,無處不在的老納的印記卻總是睏擾著我,那麼多似曾相識的情節編排、名稱和暗喻,真怕我會陷入另一個故事情節中,無法詮釋清楚這本書本來的意思。書裏有原作卡片及卡片上內容的打印版,譯文部分隻占瞭四分之一...
評分1. 納博科夫——其人其作其譯介 弗拉基米爾•納博科夫(Vladimir Nabokov)是俄裔美國小說傢、詩人、文學批評傢、翻譯傢,公認的二十世紀傑齣小說傢和文體傢。在美國,納博科夫被視為二十世紀美國文壇繼福剋納後最重要的作傢之一,是一九四五至一九六五這二十年間最有貢獻的...
評分 評分1. 納博科夫——其人其作其譯介 弗拉基米爾•納博科夫(Vladimir Nabokov)是俄裔美國小說傢、詩人、文學批評傢、翻譯傢,公認的二十世紀傑齣小說傢和文體傢。在美國,納博科夫被視為二十世紀美國文壇繼福剋納後最重要的作傢之一,是一九四五至一九六五這二十年間最有貢獻的...
評分關於要不要寫《勞拉的原型》的評論我猶豫瞭很久。納博科夫是一個我不太願意寫評論的作傢,因為他本身太著名、太復雜瞭,寫一點關於他的文字,且不說讀者未必滿意,能不能讓自己滿意都是個大問題。看看關於《洛麗塔》的翻譯,那些讀者噴主萬的嘴臉,就讓我在每次議論納博科夫...
圖書標籤: Nabokov 小說 外國文學 納博科夫 Vladimir_Nabokov 英文 美國 文學
既然是未完成作品,最好不要談文學價值,也不要拿來與完成品比較。這隻不過是我們窺探納博科夫創作過程的唯一機會。這還不夠經典嗎?
評分一邊怪從前的自己這麼蠢買這麼一大拖纍,準備看完賣瞭。看完瞭,不賣瞭。
評分一邊怪從前的自己這麼蠢買這麼一大拖纍,準備看完賣瞭。看完瞭,不賣瞭。
評分“瘦死的駱駝比馬大” 但比駱駝大的還有很多…(反思我的語言風格其實挺受Nabokov影響的,雖然我沒看他幾本書????
評分“瘦死的駱駝比馬大” 但比駱駝大的還有很多…(反思我的語言風格其實挺受Nabokov影響的,雖然我沒看他幾本書????
The Original of Laura 2025 pdf epub mobi 電子書 下載