On Translation 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


On Translation

簡體網頁||繁體網頁

On Translation pdf epub mobi 著者簡介


On Translation pdf epub mobi 圖書描述

Paul Ricoeur was one of the most important philosophers of the twentieth century. In this short and accessible book, he turns to a topic at the heart of much of his work: What is translation and why is it so important? Reminding us that The Bible, the Koran, the Torah and the works of the great philosophers are often only ever read in translation, Ricoeurreminds us that translation not only spreads knowledge but can change its very meaning. In spite of these risk, he argues that in a climate of ethnic and religious conflict, the art and ethics of translation are invaluable. Drawing on interesting examples such as the translation of early Greek philosophy during the Renaissance, the poetry of Paul Celan and the work of Hannah Arendt, he reflects not only on the challenges of translating one language into another but how one community speaks to another. Throughout, Ricoeur shows how to move through life is to navigate a world that requires translation itself. Paul Ricoeur died in 2005. He was one of the great contemporary French philosophers and a leading figure in hermeneutics, psychoanalytic thought, literary theory and religion. His many books include Freud and Philosophy and Time and Narrative .

On Translation 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

On Translation pdf epub mobi 圖書目錄




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-23

On Translation 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

On Translation 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

On Translation 2024 pdf epub mobi 電子書 下載



喜欢 On Translation 電子書 的读者还喜欢


On Translation pdf epub mobi 讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價
出版者:Routledge
作者:Ricoeur, Paul
出品人:
頁數:72
譯者:Brennan, Eileen
出版時間:2006-10
價格:176.00元
裝幀:Pap
isbn號碼:9780415357784
叢書系列:

圖書標籤: PaulRicoeur  翻譯理論  翻譯  theory  English  法國  大二下  semiotics   


On Translation 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

On Translation pdf epub mobi 用戶評價

評分

晚年利科的思路已經定型,都是從自我與他人的二元主義的立場齣發。主要理論來源是Berman的The Experience of The Foreign和Steiner的After Babel. 下周seminar正好要討論前者,利科算是提供的一種解釋的角度。

評分

理解力太差,最後四頁完全跟丟瞭TAT 此前倒是思路異常清晰…… 即便如此還是非常enlightening……尤其是談到翻譯過程以及第二章結尾的那一點digression。趕緊去啃After Babel。

評分

循著一種符號學闡釋學的思路:不充分的等價linguistic hospitality-語際語內-翻譯作為一種事實去逆嚮迴溯挺精彩equivalence (not identity) is 'produced' rather than 'presupposed' by translation即共享意義是被建構齣來而不是先在的。這個過於依賴符號中介並否認『迴到事物本身之可能』的觀點顯然是和鬍塞爾現象學與自然科學相衝突。如此觀照,人生來就是一個符號/闡釋機器,而不同符號係統的人的交流必須建基於新的建構。因此,我們其實讀不懂這本書中ricoeur在說什麼,而隻能在等價層麵做齣不同於他自己理解的闡釋。問題是:語言的不可譯是否是意義的不可譯呢?即符號的基礎作用究竟多大?若沒有前天共性為什麼可以産生等價?

評分

晚年利科的思路已經定型,都是從自我與他人的二元主義的立場齣發。主要理論來源是Berman的The Experience of The Foreign和Steiner的After Babel. 下周seminar正好要討論前者,利科算是提供的一種解釋的角度。

評分

理解力太差,最後四頁完全跟丟瞭TAT 此前倒是思路異常清晰…… 即便如此還是非常enlightening……尤其是談到翻譯過程以及第二章結尾的那一點digression。趕緊去啃After Babel。

On Translation 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本書屋 版權所有