作者介紹
彼得.史塔姆Peter Stamm
1963年生於瑞士,早年唸商業,當過五年的會計師,後來入大學,修習 英語文學、心理學和精神病理學,在紐約、巴黎、柏林、倫敦等地居留多年。1990年起,成為專職自由作傢與記者,創作長篇與短篇小說、廣播劇及劇本,多次 獲獎肯定,被譽為德語世界最重要的作傢之一,2013年獲曼布剋獎(Man Booker Prize)提名。著有童書《為什麼要住在城外》(Warum wir vor der Stadt wohnen)、小說《阿格尼絲 如此一天》(Agnes/An Einem Tag Wie Diesem)、《七年》(Sieben Jahre)等作品。
譯者介紹
姬健梅
颱灣師範大學國文係畢,德國科隆大學德語文學碩士,輔仁大學翻譯研究所中英文組。從事翻譯多年,文學類譯作包括:杜倫馬特《拋錨》、卡夫卡《變形記》、施奇皮奧斯基《美麗的賽登曼太太》、馬丁.瓦瑟《一個戀愛中的男人》、托瑪斯.曼《魂斷威尼斯》等。
彼得.史塔姆
2013年曼布剋獎提名‧當代德語小說傢第一人
每一個完美傢庭的背後,至少都有一顆受傷的心?
《紐約時報》2011年100本最值得關注的好書
婚姻生活充滿瞭各種潛藏與明顯的危險與誘惑,這裡頭真正的危機是:不知道危險會從哪個方嚮襲來,而誘惑也會以難以想像的麵貌齣現,人──特別是男人──終究逃不齣性格的宿命。
這是一個已婚男人和兩個女人的故事,引爆的時間點在結婚七年之後。但是作者完全齣乎刻闆認知,刻劃瞭一段動機、樣態皆不同於一般的婚外情,而「七年」也不隻有一個,而是環環相扣瞭三個「七年」,使得小說的時間跨度上接柏林圍牆倒塌的年代,這二十一年間角色境遇和德國社會的變化。
彼得‧史塔姆不愧是當今德語世界最優秀的小說傢,一方麵在作品中勾連社會脈動,反映德國統一之後的大興土木、東歐外勞湧入所造成的問題,同時還安排一個超乎常情的佈局,卻能透過精準的心理鋪陳,讓角色的行為顯得閤理,又近乎無情地驅動情節推展,讓讀者不忍讀但又停不下來。
發表於2024-12-22
七年 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
作者用細膩的筆法描繪瞭二十年跨度中夫妻、朋間、情人、親人之間情感的變遷糾葛,非常棒的文字翻譯,沒有任何外國作品帶來的含混晦澀,如音符般流淌在心田。 慕尼黑,七十年代奧運會後留下的運動員村;八十年代東歐劇變,波蘭人大量流離在德國境內,生活在生活底層;東...
評分書評: 以前幾乎沒有讀過這種婚姻題材的書,這本書偶爾邂逅的,便順手在圖書館藉來看瞭。挺薄的一本書,但裏麵的內容還是很殷實的。有男主的寂寞、伊沃娜的順從、索妮婭的忍讓、安特耶的客觀等等,雖然沒有描寫太多的內心,但讓讀者會情不自禁地揣測。 對於這本書的男主角,我...
評分見紅之後,看完瞭小說的結局。這是不是非常有紀念意義,我將要麵臨分娩的痛,也看著男主人公結束瞭他七年的婚姻和說不清道不明的婚外情。 人的感情隻是一種需要,他對索尼婭和伊沃娜是不同生活狀態和不同心境下的需求的錶達。就像我現在,置身在對疼痛的恐懼和感情的絕望中,卻...
評分書評: 以前幾乎沒有讀過這種婚姻題材的書,這本書偶爾邂逅的,便順手在圖書館藉來看瞭。挺薄的一本書,但裏麵的內容還是很殷實的。有男主的寂寞、伊沃娜的順從、索妮婭的忍讓、安特耶的客觀等等,雖然沒有描寫太多的內心,但讓讀者會情不自禁地揣測。 對於這本書的男主角,我...
評分那麼細膩真實。 喜歡Peter Stamm深刻的筆觸,帶著我們直視其實就正發生在我們自身或圍繞在生活中的各種關係及情感。 提醒我們被普世價值喂養長大的靈魂,或許已經長滿繭。是否早已沒有能力探索如何愛與被愛,也沒有辦法分辨自己是為瞭他人認為的必要或是自己本質的需要而忙得像...
圖書標籤: 田馥甄 小說 外國文學 文學 田馥甄推薦 瑞士 北歐 瑞士文學
所以說兩個有相同專業的人結婚、在一起究竟是幸事還是不幸...亞曆山大也並沒有做錯什麼,卻沒有伊芙娜覺得幸福。索尼婭要比他更勇敢吧。我們對一隻貓有責任,卻對一個人感覺不到愛,是故作灑脫,或者是在逃避。你那麼勇敢,我這麼膽小。
評分看清自己需要什麼是一件多麼不容易的事情。
評分有時候我們需要一本愛情小說,但那不是要鋪排兒女情長,而是要冷靜地觀察情感的模樣。彼得施塔姆的筆像把解剖刀,又好像建築師設計飄忽的光線一樣,精準老道。這也是德語藝術傢的魅力。
評分敘述索然無味。真切的主人公情感剖析,沒有強烈的戲劇衝突,平淡中的危機四伏。
評分敘述索然無味。真切的主人公情感剖析,沒有強烈的戲劇衝突,平淡中的危機四伏。
七年 2024 pdf epub mobi 電子書 下載