伊索(Aesop,前620—前560),古希腊寓言家,可能生活在小亚细亚的弗律基亚,曾是一个名叫克珊托斯的人的家奴,由于天资聪颖而获得自由,后游历希腊各地,给人们讲述各种寓言故事,深受人们喜爱。公元前5世纪末,“伊索”这个名字已为希腊人所熟知,希腊寓言开始都归在他的名下。千百年来,脍炙人口、耐人寻味的《伊索寓言》流传至今,成为世界文学史上不可或缺的经典。
译者简介
王焕生(1939— )古希腊罗马文学翻译专家,中国社会科学院外文所研究员,毕生从事古希腊罗马文学翻译,国内硕果仅存的精通古希腊语、拉丁文的老一代学者之一。他五十年如一日,翻译了荷马、西塞罗、伊索、李维、琉善等十几位古典作家,译著达30余部之多。
主要译作有:《伊索寓言》,荷马史诗《伊利亚特》(与罗念生合译)和《奥德赛》,西塞罗的《论共和国》、《论法律》,《埃斯库罗斯悲剧集》,《古罗马戏剧选》,普罗佩提乌斯《哀歌集》等。
发表于2024-11-22
伊索寓言 2024 pdf epub mobi 电子书
《伊索寓言》对人性的设定大概是恶。我也觉得人之初性本恶,后天的教育是把这些恶的枝桠砍伐,灌溉以善的雨滴,让人趋于真善美。 很多则寓言都是告诫大家不要贪婪,不要追求不合适自己的东西。还有很多则寓言告诫大家不要做恶,并且要有聪明的心智来识别恶远离恶。我们往往被别...
评分周作人在后记中说,伊索寓言原本仅仅是关于动物的故事,譬喻、教训之类,是后来的添附。但每每读完一篇,总觉得故事索然无味、甚至有些不知所云(可能是所知太少,对古希腊的譬喻风俗了解不够)。而故事末尾的批语,反倒让人拍案叫绝。 六十六、(请求国王的)蛙【p.30】 蛙因...
评分《伊索寓言》对人性的设定大概是恶。我也觉得人之初性本恶,后天的教育是把这些恶的枝桠砍伐,灌溉以善的雨滴,让人趋于真善美。 很多则寓言都是告诫大家不要贪婪,不要追求不合适自己的东西。还有很多则寓言告诫大家不要做恶,并且要有聪明的心智来识别恶远离恶。我们往往被别...
评分其实是很薄的一本小册子 讲的故事,也没有什么曲折的情节,常常是一个对话,不过几句 但是除去几篇经常被引用的故事,更多的藏在背后,只有通读了,才恍然发觉其实这个社会里的种种现实种种冲突和碰撞,人们的欲望信念价值判断,早就被古希腊的奴隶洞察并通过动物们的言语传递...
评分伊索是古希腊的智者,他将他所有的智慧都包括在他的故事中,为了使我们这群愚者容易理解,他还不辞辛劳,在每次故事的结尾加上了自己的注解,然而就是这故事最后的注解,成了开平之雀的尾巴,受到无数读者以及评论家的贬斥。 然而,这真的是人人唾弃的糟粕吗? 将时间的齿轮...
图书标签: 伊索寓言 古希腊 外国文学 王焕生 日知古典 文学 古希腊文学 古希腊语
●全世界拥有读者最多、阅读量仅次于《圣经》的世界文学经典;人人必读的不朽名作,全球亿万读者最值得收藏的寓言故事集。
●日知古典,最佳译本,精装典藏,隆重上市!唯一直译自古希腊文的双语对照版,公认最完整可靠的《伊索寓言》全本,国内首次出版:不是译自英文本,而是逐字逐句从权威古希腊文校勘本译出,完整收录寓言346则,未作任何删节,真正呈现原汁原味的古希腊经典名著;
●最权威可信的顶级名家译作:译者为毕生从事古希腊罗马文学翻译的学者王焕生先生,本书为王先生最为喜爱的译著之一,翻译耗时多载,2014年全新修订;
●最佳的古希腊语学习读物,权威学者翻译,宛如名师面授。
《伊索寓言》是欧洲寓言史上历史最为久远、影响也最大的一部寓言集。《伊索寓言》是古希腊语—汉语双语对照本,隶属“日知古典丛书”。本书希腊文本系依据德国托依布纳丛书中伊索之《伊索寓言》(Aesop: Corpus fabularum Aesopicarum,1959—1970年版),其中汇集了由古代到中世纪的各种伊索寓言材料,选收寓言计346则,是学界公认的权威校勘本,本书中译文由古典文学翻译家王焕生先生直接从古希腊原文译出,并逐字逐句地进行了最新的修订,译文精准,朴实无华,堪称国内最权威可信的《伊索寓言》全译本。
《伊索寓言》里的故事,篇辐短小,精彩生动,语意深远,丰富的内容和发人深思的教谕使得它的传播得以历久不衰,成为世界上流传甚广的经典文学作品。
总觉得会脑补过多…
评分一开始的内容还比较有趣,越到后来越发无聊,还有每一则显得多余的总结
评分总觉得会脑补过多…
评分通勤路上读着玩,有好多篇给我乐疯了,简直是大咕咕咕鸡写的
评分总觉得会脑补过多…
伊索寓言 2024 pdf epub mobi 电子书