人类的诗篇

人类的诗篇 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:作家出版社
作者:[秘鲁] 塞萨尔·巴列霍
出品人:
页数:272
译者:赵振江
出版时间:2014-7
价格:35.00元
装帧:平装
isbn号码:9787506373654
丛书系列:世纪北斗译丛
图书标签:
  • 诗歌
  • 巴列霍
  • 秘鲁
  • 拉美文学
  • 外国文学
  • 拉美
  • 巴略霍
  • 诗歌
  • 文学
  • 人类历史
  • 思想
  • 情感
  • 文化
  • 哲思
  • 自由
  • 梦想
  • 希望
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

巴略霍是西班牙语诗坛上最伟大也是最复杂的诗人之一,也是至今仍旧给予诗人阅读与创作以不息启迪的先锋诗人。著名翻译家赵振江老师历时十余年,精心翻译巴略霍的最杰出的诗作,包括《人类的诗篇》《西拔牙,我饮不下这杯苦酒》全稿、《黑色使者》《特里尔塞》精萃。

《众生绘卷:大地之上,万象之间》 这是一部关于生命的史诗,一部关于存在的颂歌,一部关于人类情感与智慧交织而成的宏大叙事。 《众生绘卷》并非一本描绘单一故事或聚焦某个狭窄领域的书。它如同一张徐徐展开的巨幅画卷,将时间的长河与空间的广袤融为一体,捕捉并呈现了无数鲜活的生命瞬间,它们或宏伟壮丽,或细腻入微,共同谱写着一曲关于“存在”的无尽乐章。 本书的视野是辽阔的,它跨越了地理的界限,从冰封的极地到炽热的赤道,从深邃的海洋到巍峨的山峦,描绘了生命在各种极端环境下顽强生存的壮丽景象。你会看到,在寂静无声的冰原上,北极熊如何凭借敏锐的感知捕猎,而隐藏在繁茂雨林深处的毒蛇,又如何以精妙的伪装等待猎物。你会跟随探险家深入海底,惊叹于珊瑚礁绚丽的色彩和鱼群在光影中穿梭的曼妙舞姿,也会在高耸入云的山峰之巅,感受雄鹰搏击长空的孤傲与自由。 时间的维度同样被充分展现。从宇宙初开的混沌,到生命萌芽的奇迹;从早期人类的火种,到文明的兴衰更迭;从工业革命的浪潮,到信息时代的飞速发展。书中捕捉了每一个时代的独特印记,每一个文明的崛起与衰落,每一个技术革新的里程碑,以及这些变化对生命形态和生存方式带来的深刻影响。你将有机会窥见古罗马的辉煌,感受文艺复兴的勃勃生机,体验工业时代机器轰鸣的脉搏,更能洞察数字时代信息洪流中的个体命运。 然而,《众生绘卷》最引人入胜之处,在于其对“众生”内在世界的深度挖掘。它不仅仅是关于宏观的景象,更是关于每一个微小的生命,每一个跳动的心灵。书中描绘了不同文化背景下的人们,他们的喜怒哀乐,他们的爱恨情仇,他们的梦想与失落。你将听到来自非洲草原上,一位牧民吟唱的古老歌谣;你将感受到,在东方古老城市中,一位手艺人对技艺的虔诚与执着;你将体会到,在喧嚣的现代都市里,一个普通人为了家庭的辛勤付出与无私奉献。 本书将目光聚焦于生命的普遍性与独特性。无论是一个国家的兴衰,还是一段渺小的爱情;无论是一项伟大的发明,还是一次微不足道的善举,都被赋予了同等的关注与尊重。它揭示了,构成这个世界之所以精彩的,正是无数个不同个体,在各自的轨迹上,书写着独一无二的故事。这些故事,或被历史铭记,或悄然消逝,但都汇聚成了一部波澜壮阔的生命交响曲。 《众生绘卷》通过生动细腻的笔触,展现了生命的多样性与复杂性。它探讨了人类的智慧与创造力,如何塑造了我们所生存的世界,也审视了人类的脆弱与局限,如何让我们不断反思与成长。书中充满了对自然的敬畏,对历史的尊重,对未来的憧憬,以及对生命本身最真挚的热爱。 这本书没有固定的叙事线,没有预设的结局。它邀请读者成为这场生命盛宴的参与者,去发现,去感受,去思考。每一次翻阅,或许都能在不同的篇章中找到共鸣,在陌生的故事里窥见熟悉的影子,在生命的洪流中,找到属于自己的位置,并更加深刻地理解“活着”的意义。 《众生绘卷:大地之上,万象之间》是一次对生命全景的致敬,一场对存在意义的深邃探索,它将带你踏上一段令人难忘的旅程,去遇见,去聆听,去感受,这个世界,以及其中所有鲜活的生命。

作者简介

塞萨尔·巴略霍 (César Vallejo 1892-1938),生于秘鲁北部安第斯山区的圣地亚哥·德·丘科。父亲是西班牙人,母亲是印第安人。1918年发表诗集《黑色使者》。1920年因思想激进在特鲁希略被捕入狱,数月后获释。1922年发表诗集《特里尔塞》,这是拉丁美洲先锋派诗歌的里程碑。1923年前往法国,从此一直流亡在欧洲。1928年和1929年他两度赴苏联访问。在巴黎,巴列霍广泛结交了拉丁美洲进步的知识分子,并于1931年在西班牙加入共产党。西班牙内战期间,他写了《西班牙,我饮不下这杯苦酒》。《人类的诗篇》以及他在1923年以后创作的其他所有诗歌,都是在他死后才发表的。巴列霍的诗歌创作总是以人生、历史、家庭、故乡为题材。他的语言风格虽然不断变化,但却始终以令人心碎的声音来抒发人间的痛苦。他是拉丁美洲最有影响的诗人之一。

目录信息

塞萨尔·巴略霍的生平与创作( 代序 )/ 001
黑色使者( 1915—1919 )( 选二十首 )
黑色使者 / 002
神圣的凋落 / 003
领圣餐 / 004
平安夜 / 006
蜘蛛 / 007
致恋人 / 009
沉积 / 010
帝国怀想 / 012
路的祈祷 / 016
逝去的恋歌 / 018
团圆筵 / 019
悲惨的晚餐 / 021
永恒的洞房 / 023
永恒的骰子 / 024
上帝 / 026
遥远的脚步 / 027
悼亡兄米格尔 / 028
特里尔塞( 选十首 )
三 / 030
九 / 032
十三 / 034
十四 / 035
十八 / 036
二十八 / 038
三十七 / 040
四十一 / 041
五十 / 042
五十八 / 044
人类的诗篇( 1923—1937 )
身高与头发 / 048
一对 / 049
一个男人在注视一个女人 / 050
粗隆的春天 / 052
地震 / 054
帽子,大衣,手套 / 056
等到他回来的那一天…… / 057
天使的敬意 / 058
致行人书 / 060
矿工们走出矿井…… / 062
那是在我驴儿明亮耳朵上的星期天…… / 065
地与磁 / 067
坷垃 / 070
但是在这一切幸福结束之前…… / 072
年迈驴子的想法 / 074
今天我对生活远不如从前那么喜欢…… / 076
相信眼镜,不相信眼睛…… / 078
两个呼吸困难的孩子 / 079
同志,再冷静一点…… / 081
这…… / 083
当在生活中思考…… / 085
我今天真想成为幸福的人…… / 087
九个魔鬼 / 089
有的日子,我产生一种极大的政治兴趣…… / 092
关于死的布道 / 094
我在寒冷中公正地想…… / 096
吉他 / 098
周年 / 100
在一块岩石上停工 / 102
跑,走,逃…… / 105
最终,没有这持续的芳香…… / 107
白色石头在黑色石头上 / 109
为了阅读与歌唱的诗 / 110
从混乱到混乱…… / 112
强度与高度 / 114
我纯粹因为热而冷 / 115
一根立柱忍受着安慰…… / 117
炎热,我疲惫地带着金子而去 / 119
公墓 / 121
我留下来温暖淹死自身的墨水…… / 123
要流放来的人刚刚过去…… / 125
饥饿者的轮子 / 127
生活,这生活…… / 129
巴掌与吉他 / 131
能把我怎么样…… / 133
请听你的群众,你的彗星…… / 134
倘若在诸多话语之后…… / 135
巴黎,1936年10月 / 137
联想到永别的再见 / 138
什么也不要对我说…… / 140
总之,我无法表达生,只能表达死…… / 142
不幸者 / 144
口音挂在我的鞋子上…… / 147
人的尖端…… / 148
啊,没酒的酒瓶!…… / 150
最终,一座山…… / 152
无论我的胸膛喜不喜欢…… / 154
胡蜂,楔子,斜坡,和平…… / 156
受苦,博学,正派…… / 158
好吗?苍白的非金属使你健康?/ 159
被嘲弄,适应了环境,生病,发烧…… / 161
阿丰索:你在看我…… / 163
失足于两颗星星之间 / 166
或许,我是另一个人…… / 169
造化之书 / 171
我非常怕变成一个动物 / 173
婚礼进行曲 / 175
愤怒使大人破碎成孩子…… / 176
一个人走过,肩上扛着面包…… / 177
今天一片碎块刺进了她…… / 179
灵魂因是其躯体而痛苦 / 181
让百万富翁赤裸裸地行走! / 183
坏人会扛着宝座来…… / 186
与山上的飞禽相反…… / 188
为了心灵柔情的柔情!…… / 191
这就是我穿上长裤的地方…… / 193
西班牙,我饮不下这杯苦酒( 1936—1937 )
一 献给共和国志愿军的歌 / 198
二 战斗 / 206
三 佩德罗·罗哈斯 / 213
四 / 216
五 死神的西班牙形象 / 218
六 毕尔巴鄂失陷后的送别 / 221
七 / 223
八 / 225
九 献给共和国英雄的小安魂曲 / 227
十 特鲁埃尔战役的冬天 / 229
十一 / 231
十二 群众 / 232
十三 为杜兰戈的废墟擂响丧鼓 / 233
十四 / 235
十五 西班牙,我饮不下这杯苦酒 / 236
附录1 聂鲁达献给巴略霍的诗(二首) / 239
附录2 巴略霍生平与作品年表 / 246
· · · · · · (收起)

读后感

评分

白色石头在黑色石头之上 巴列霍 赵振江译 我将在暴雨中死于巴黎, 对那一天我早有记忆。 我将死在巴黎——我不逃走—— 或许是个星期四,就像今天,也在秋季。 将是星期四,因为星期四,今天, 当我写此诗时,已将双臂置于厄运旁边, 永远也不会再像今天,在整个 人生途中,...

评分

白色石头在黑色石头之上 巴列霍 赵振江译 我将在暴雨中死于巴黎, 对那一天我早有记忆。 我将死在巴黎——我不逃走—— 或许是个星期四,就像今天,也在秋季。 将是星期四,因为星期四,今天, 当我写此诗时,已将双臂置于厄运旁边, 永远也不会再像今天,在整个 人生途中,...

评分

白色石头在黑色石头之上 巴列霍 赵振江译 我将在暴雨中死于巴黎, 对那一天我早有记忆。 我将死在巴黎——我不逃走—— 或许是个星期四,就像今天,也在秋季。 将是星期四,因为星期四,今天, 当我写此诗时,已将双臂置于厄运旁边, 永远也不会再像今天,在整个 人生途中,...

评分

白色石头在黑色石头之上 巴列霍 赵振江译 我将在暴雨中死于巴黎, 对那一天我早有记忆。 我将死在巴黎——我不逃走—— 或许是个星期四,就像今天,也在秋季。 将是星期四,因为星期四,今天, 当我写此诗时,已将双臂置于厄运旁边, 永远也不会再像今天,在整个 人生途中,...

评分

白色石头在黑色石头之上 巴列霍 赵振江译 我将在暴雨中死于巴黎, 对那一天我早有记忆。 我将死在巴黎——我不逃走—— 或许是个星期四,就像今天,也在秋季。 将是星期四,因为星期四,今天, 当我写此诗时,已将双臂置于厄运旁边, 永远也不会再像今天,在整个 人生途中,...

用户评价

评分

坦白讲,初拿到这本书时,我有些担心内容会过于晦涩或过于学术化,毕竟“诗篇”二字容易让人联想到艰深的古典文学。然而,一旦沉浸其中,那种阅读的愉悦感便油然而生。它的文字如同精心打磨过的宝石,每一个词汇都恰到好处地落在了它应该在的位置,既有力量感,又不失音乐性。这本书的叙事节奏掌握得极好,有张有弛,仿佛高明的指挥家在控制一支庞大乐团的合奏。时而激昂,如同战鼓擂动,描绘出文明演进中的关键转折点;时而又转为低沉的咏叹调,探讨个体在时代洪流中的无力与挣扎。这本书的伟大之处在于,它没有提供简单的答案,而是更像提供了一套精妙的提问框架,迫使我们必须自己去填充那些关于“我们是谁,我们要去向何方”的终极追问。读完之后,我的内心充满了久违的平静,但这种平静并非麻木,而是一种对复杂世界更深层次的理解与接纳。

评分

从排版和装帧来看,这本书就透着一股不凡的气质,而内容更是名副其实。我特别欣赏作者在处理那些涉及伦理困境和道德灰色地带时的平衡艺术。他既不轻易下定论,也不回避那些令人不安的事实,而是将复杂的矛盾像剥洋葱一样层层展示,让读者自己去体会每种选择背后的沉重代价。阅读过程中,我的思维被极大地激活了,我发现自己开始主动与书中的观点进行辩论,这正是一本真正的好书所应具备的力量——它不提供结论,只提供思考的燃料。它像一个巨大的万花筒,每次转动都会映照出人类文明不同的侧面,有些光怪陆离,有些则庄严神圣。这本书的深度并非堆砌辞藻的结果,而是源于对人类经验近乎苛刻的提炼与反思,读来令人心悦诚服。

评分

这本书带给我的震撼是潜移默化的,它没有那种爆炸性的、瞬间抓住眼球的戏剧冲突,而是像一条深邃的河流,以其稳定而不可抗拒的力量,缓缓地冲刷着你固有的认知结构。我特别留意了其中关于“时间”与“记忆”的探讨,作者对这两大抽象概念的处理手法,既富有诗意,又逻辑严密,令人叹为观止。它将个体短暂的生命置于宇宙无限的时间轴上进行参照,却又奇迹般地凸显了每一个当下选择的重要性。读完后,我甚至觉得自己的时间观都被重塑了,那些日常的琐碎似乎都变得没那么重要,而那些真正关乎价值和意义的追求则被提升到了前所未有的高度。这本书,绝对是值得反复品读、每次都能从中汲取新养分的精神食粮,它会成为我书架上一个永恒的参照点。

评分

我发现自己时不时会停下来,只是盯着某一段落看上好几分钟,不是因为看不懂,而是因为被那种无可名状的氛围感所捕获。这本书的画面感极强,仿佛作者在脑海中搭建了一座座虚拟的纪念碑,它们记录着人类情感的潮起潮落。它不是在“讲述”历史,而更像是在“重现”那些关键的瞬间,让我们仿佛能闻到古老城邦的尘土气息,感受到革命前夜人们眼中的火光。最令人称奇的是,无论题材多么宏大,它始终没有失去对“人”的关怀。那些帝王将相、哲人先知的故事,最终都汇聚成了对“人性”这一母题的深刻剖析。它成功地做到了超越时代的限制,让当代读者能够真切地感受到古人的困境与狂喜。这本书与其说是一部作品,不如说是一种体验,一种需要用心灵去丈量的旅程。

评分

这本《人类的诗篇》读起来,仿佛是一场跨越时空的思想漫游。作者以一种近乎神祇的俯瞰视角,将人类历史的宏大叙事娓娓道来,但其中蕴含的情感张力却又异常细腻。它不像传统史书那样侧重于枯燥的年代和事件罗列,而是聚焦于那些驱动人类文明前行的核心驱动力——那些不朽的爱恋、无法平息的冲突、以及对未知永恒的探索欲。我尤其欣赏作者在叙事中穿插的那些富有哲思的独白,它们如同黑夜中的灯塔,照亮了我们在理解自身存在意义时的迷茫。每一次翻页,都像是在与一位饱经沧桑的长者对话,他既不回避人性的幽暗,也毫不吝啬对光明未来的赞颂。整本书的结构松弛有度,既有史诗般的磅礴,又不失个人化的亲密感,让读者在宏大的历史背景下,依然能找到自己情感投射的细微之处。它让我重新审视了我们共同的遗产和那些被时间淘洗后留下的真正宝贵的精神财富。

评分

赵老师译本差强人意 巴列霍 最爱的拉美诗人

评分

就因为其中的一首。 还是《人类的诗篇》这一部分读起来最有共鸣感。果然是不平则鸣、愤怒出诗人。饥饿、战争、死亡、人性中的恶,像碎片一样嵌入诗人的肉体,并被提炼成诗句。

评分

喜欢前半部多过后半部。感觉翻译应该拖累了他(翻译本身都还想再减一颗)。即使如此,某些特质仍能破纸而出。。。不过,就《白色石头在黑色石头上》这一首,更喜欢赵译。

评分

翻译得很差。

评分

总觉得这个翻译有问题,又说不好是哪里的问题,但是以“不以人的意志为转移”这种话入诗,多半还是能说明点问题。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有