楊煉,1955年齣生於瑞士,成長於北京。十一歲起經曆文化大革命。七十年代後期開始寫詩。1978年成為著名文學雜誌《今天》主要作者之一。1983年,以長詩《諾日朗》轟動大陸詩壇,其後,作品被介紹到海外,並受邀到歐洲各國朗誦。1987年,被中國讀者推選為“十大詩人”之一,同年在北京與芒剋、多多、唐曉渡等創立“幸存者”詩人俱樂部,並編輯首期《幸存者》雜誌。1988年,應澳大利亞文學藝術委員會邀請,前往澳洲訪問一年,其後,開始瞭他的世界性寫作生涯。20多年間,足跡遍及歐、美、澳洲各個角落。楊煉的作品以詩和散文為主,兼及文學與藝術批評。其詩集十一種、散文集二種、論文集一部,已被譯成二十餘種外文,在各國齣版。他積極參與世界文學、藝術及學術活動,被稱為當代中國文學最有代錶性的聲音之一。
2012年,楊煉獲得由諾貝爾文學奬得主奈保爾任評審團主席的意大利諾尼諾國際文學奬(Nonino International Literature Prize 2012)。1999年,獲得意大利FLAIANO國際詩歌奬;同年他的詩集《大海停止之處》,獲英國詩歌書籍協會推薦英譯詩集;2013年,獲天鐸長詩奬,2014年獲卡普裏國際詩歌奬。楊煉獲邀任德國柏林DAAD 藝術交流計劃、美國AMHERST學院、澳大利亞悉尼大學訪問作傢,颱北市駐市作傢等一係列駐會、駐校作傢;並擔任德國"Lettre-- Ulysess"世界報道文學藝術奬、德國威瑪(WEIMAR)國際論文競賽、“德國之聲”國際廣播文學競賽等評委,以及斯洛文尼亞“Vilenica文 學節水晶奬”評審團主席,“Free the Word國際筆會文學節”顧問、“颱北國際詩歌節”海外顧問及“柏林國際文學節”顧問等。他還是國際筆會理事,2013年獲選挪威文學暨錶達自由學院院士。近年來,他還策劃、主持瞭一係列中、外文之間的詩歌交流項目,並涉足國際藝術領域。
楊煉自1997年起定居倫敦。2012年,獲得德國柏林“超前研究”中心高級研究奬金,目前住在柏林從事創作。
在當代 中國詩人之間,楊煉以錶現“中央帝國”眾多曆史時期間生存的痛苦著稱。這清晰體現在他的英譯詩選《麵具與鰐魚》等作品中。……一個世界文學的老問題,由中 國文學提供瞭最新版本:怎樣靠獨立的而非群體的靈感,繼續把新異的經驗帶入自己的創作?……我推薦楊煉請你們關注。
——艾倫 金斯堡
《大海停止之處》是最具衝擊力的詩作之一。它雖薄薄一冊,楊煉卻是多年來我所讀到的最令人震驚的詩人之一。他使西方現代的與古老中國的、幾乎是巫師式的感知相融閤,同時激動你和驚嚇你——像麥剋迪爾米德遇見瞭裏爾剋,還有一把齣鞘的武士刀!
——W H 赫伯特
《饕餮之問》是……技巧與內容的立體結閤,語言的多元性使古調、現代腔、外來語、俚俗之詞俱發揮瞭恰切的功能。這種可森林可群棲可交響樂的結構,如與當前籍自然風物詠懷之作相較,則後者便成瞭小花小草。如與時下流行的嘲噓俏弄的章句對比,相形之下,後者便成瞭插科打諢。壯哉《饕餮之問 》之齣版問世,厥為詩史上的一件大事呀!
——鄭愁予
《敘事詩》再次展現瞭楊煉無與倫比的結構——創造力。在這首處理個人命運和大曆史糾結的長詩中,音樂統攝著現實、鏡像、夢境和哲思,令人信服地凝聚成一個既層次分明、又自由穿越的有機整體。。。最終建構瞭思想深度和形式精美的極緻。我毫不懷疑這首詩將成為當代漢語寫作的新標高。
——唐曉渡
————
楊煉是朦朧詩運動的代錶詩人之一、當代具有廣泛國際影響力的中國詩人。齣版有詩集、散文集、論文集等十多部。先後獲得多項國內外詩歌奬,2012年獲 “諾尼諾國際文學奬”,是莫言之後第二位獲此殊榮的華人作傢。同時,因其積極參與世界文學、藝術及學術活動,他被西方媒體稱為“當代中國 文學最具代錶性的聲音之一”。
《饕餮之問》匯集瞭楊煉曆年來的創作的組詩代錶作、詩歌新作以及譯詩。他的詩歌吸納瞭中國傳統與西方現代主義的雙重遺産,將漢語詩歌的獨創性展現給世界。在他的筆下,能同時感受到祭司的神秘、拓荒者的狂野、鑽探工的堅執、建築師的嚴整和微雕藝人的精細,而將如此多的品性熔融為一的,則是鼓湧於血脈之中、似乎永不衰竭的創造熱情。三十多年來,楊煉一直站在當代詩歌的前端,敲擊齣詩歌的種種可能性。
發表於2024-12-22
饕餮之問 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
楊煉:詩人,就這樣認漂泊為天命 2014-09-02 10:02 來源: 晶報 作者: 葉長文 近日,中國著名詩人獲得意大利卡普裏國際詩歌奬,得過此奬的包括米洛什、沃爾科特、阿多尼斯等著名詩人。楊煉說過,“我曾離散於中國,但從未離散於中文。”目前在柏林從事創作的他,認為自己...
評分用E-mail聯係上楊煉先生的時候,他正準備齣發去瑞士。他說:“我要在冰川上朗誦詩歌。”楊煉朗誦詩歌的地點常常這樣神奇——比如在意大利卡普裏島Macerata音樂節的舞颱之上,在澳大利亞阿德萊德藝術節的“露天大棚”裏……他帶著中文詩歌,行走世界。 我們互加瞭微信,楊煉對...
評分楊煉:詩人,就這樣認漂泊為天命 2014-09-02 10:02 來源: 晶報 作者: 葉長文 近日,中國著名詩人獲得意大利卡普裏國際詩歌奬,得過此奬的包括米洛什、沃爾科特、阿多尼斯等著名詩人。楊煉說過,“我曾離散於中國,但從未離散於中文。”目前在柏林從事創作的他,認為自己...
評分楊煉:詩人,就這樣認漂泊為天命 2014-09-02 10:02 來源: 晶報 作者: 葉長文 近日,中國著名詩人獲得意大利卡普裏國際詩歌奬,得過此奬的包括米洛什、沃爾科特、阿多尼斯等著名詩人。楊煉說過,“我曾離散於中國,但從未離散於中文。”目前在柏林從事創作的他,認為自己...
評分楊煉:詩人,就這樣認漂泊為天命 2014-09-02 10:02 來源: 晶報 作者: 葉長文 近日,中國著名詩人獲得意大利卡普裏國際詩歌奬,得過此奬的包括米洛什、沃爾科特、阿多尼斯等著名詩人。楊煉說過,“我曾離散於中國,但從未離散於中文。”目前在柏林從事創作的他,認為自己...
圖書標籤: 詩歌 楊煉 詩 隨筆 外國文學 中國文學 中國 新西蘭
感受似有似無,昭昭然,對詩,無言。
評分或許詩人隻能從一個辭到另一個辭,一張麵具到另一張麵具,像隱身人一樣永恒流浪,永遠尋找,那等在某時某地的另一個自己。尤愛組詩《大海停止之處》《無人稱的雪》《水肯定的》,還有一些充滿情欲意味的短詩讀得我老臉一紅(˶‾᷄ ⁻̫ ‾᷅˵)
評分比起北島和舒婷 我更喜歡楊煉 雖然他在那個時代並不太受重視 還有點特立獨行 他的詩風和北島江河舒婷顧城的不太像 充斥著陰暗的意象 這點讓我想起殘雪 多種隱喻的堆積 加上曆史意蘊的厚重感 更顯獨特 朦朧詩人一般寫得都不太容易讀得懂 地下創作誰敢寫得太露骨 個人對時代的感悟或者反抗 能寫得飄逸一些就很難得瞭
評分或許隻能從一個辭到另一個辭,一張麵具到另一張麵具,像隱身人一樣永恒流浪,永遠尋找,那等在某時某地的另一個自己。
評分或許詩人隻能從一個辭到另一個辭,一張麵具到另一張麵具,像隱身人一樣永恒流浪,永遠尋找,那等在某時某地的另一個自己。尤愛組詩《大海停止之處》《無人稱的雪》《水肯定的》,還有一些充滿情欲意味的短詩讀得我老臉一紅(˶‾᷄ ⁻̫ ‾᷅˵)
饕餮之問 2024 pdf epub mobi 電子書 下載