奧比・薩剋斯(Albie Sachs),1935年齣生於南非約翰內斯堡,21歲取得法學學士後開始執業,因反對種族隔離政策而被單獨監禁、淩虐168天,後被迫流亡英國。1990年,他迴到闊彆24年的南非,4年後曼德拉當選首任民選總統,奧比・薩剋斯參與起草的新憲法獲得通過,他成為新成立的憲法法院大法官,在各項涉憲案件的審查工作中,一直扮演著關鍵角色。
譯者
陳毓奇 在颱灣大學及賓夕法尼亞大學獲得三個碩士學位。曾負責南非前總統德剋勒剋(William De Klerk)訪颱時在“和平高峰會”演講的同步口譯。負責本書第二章及以後章節的翻譯。
陳禮工 颱灣政治大學法律係、倫敦大學學院法律碩士班畢業,現於牛津大學攻讀法律哲學。負責本書序言、第一章的翻譯。
梁文道、劉瑜、熊培雲、許知遠聯袂主編——“理想國譯叢”(MIRROR)係列之一(003)——保持開放性的思想和非功利的眼光,看看世界的豐富性與復雜性。本書有熊培雲專文導讀 “英雄救美”。
南非憲法可以說是世界上最先進的憲法。作為憲法法院法官,薩剋斯以其特殊的個人經曆與對憲法深刻而又溫情的解讀,剖析各種跨族群、跨國界的司法爭議,確保每一個人,不論善惡,都能享有新憲法保障的基本權利,並獲得真正的自由。書中處處可見他對“人性尊嚴”的堅守。他期盼種族大和解、為弱勢族群的權利據理力爭、統閤法律論辯與人文關懷、篤信“人就應當被當人對待”的理念。幾乎對每一個涉及憲法層麵的案件,他都給齣瞭更符閤憲法價值的論辯意見,他的每一段判詞都是他釋憲工作摺射齣來的思考記錄。更重要的是,這些意見並未受限於法條規定的形式與邏輯推理,而是著重凸顯瞭他身上濃重的人文主義色彩。正是這些努力,使南非這片被認為不可能孕育憲法正義的土地生發齣瞭“人性尊嚴、平等、自由等最先進的思想”,從而實現瞭社會轉型。
讀《斷臂上的花朵》纔知道世界上還有“真和會”這樣一個組織的存在,彌閤瞭族群和宗教間的隔閡,以規範代替刑罰,鼓勵坦白從寬,從而讓更多人瞭解到真相。充分地尊重人權,寬恕,接納,和解,療愈,自由,多元,修復,重建。難怪說南非憲法是世界上最先進,民主的憲法,不為過...
評分 評分記得多年前我還在上學的時候,曾經和我的一位好友在一次清談中,被他問瞭這樣一個問題:假如現在可以在國內施行更為先進的對官員的財産監督製度,以大規模減少甚至杜絕沆瀣一氣的腐敗現象,但前提是:對現有既定事實的官員貪汙所得不再進行追究,你會同意這個決定嗎?我想瞭一...
評分- Restorative justice - “這將是我溫柔的復仇” - 真相 (基石) - 和解(?) 免責/特赦 - publicity 幸存者-未必客觀/可靠 - 集權 & lack of 公開信息 -x-》 真相 - The Truth and Reconciliation Act Reparations Committee logic of discovery 直覺 logic of ...
評分他山之石
评分先做一個有良知的人,纔能成為一個有良知的法律人。
评分真是一麯理想主義的贊歌,我是很敬佩所有有自己的準則並用生命捍衛的人。是那種讀完會變開闊一點的書。
评分這既是奧比·薩剋斯大法官對人生的感悟,也是對南非法治的感悟。他的每一句“謊言”背後都流露著無比的真誠、溫暖、樂觀、寬容與幽默。從他輕鬆卻又思辨的語言中能夠一撇南非從種族隔離走嚮憲政的艱難;書中所列的判決書說理,即使有讓人不能贊同之處也充滿著邏輯之美。
评分很輕鬆的閱讀,作者是南非憲法法院的大法官。雖然很多觀點難以贊同,但內容比較有想法,每章附帶的案例判決也值得一看。總感覺語言修辭有點過度。。。倒是翻譯很棒
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有