作者簡介:
(波蘭)雅剋•德比奇、(法國)讓•弗蘭索瓦•法弗爾、(德國)特利奇•格魯納瓦爾德(葡萄牙)安東尼奧•菲利浦•皮芒代爾,歐洲學者,美術教授,藝術傢。
譯者簡介:
徐慶平,男,1946年9月生於中國北京,祖籍江蘇宜興,國畫大師徐悲鴻兒子。中國人民大學徐悲鴻藝術研究院院長、教授、博士生導師,教育部全國高校藝術類教學指導委員會委員,國務院政府特殊津貼專傢。1981年赴歐洲研究美術,巴黎大學美術學博士,也是中國獲取留法藝術史專業博士第一人。曾任中央美術學院教授、中央美術學院學術委員會委員。著有《西方藝術史》《現代繪畫詞典》《光榮屬於希臘》等。
主編推薦:
1.徐悲鴻之子、現代藝術大師徐慶平曆時17年親自選擇版本並翻譯的美術入門圖書,歐洲四個國傢四位頂級美術教授傾力閤著。
2.全彩四色,2013考研專業課基礎復習之藝術碩士指定讀物,2015蘇州大學藝術學院考研指定讀物 ,南京藝術學院研究生招考圖書,河北師範大學藝術學研究生招考圖書,《美學》教學參考書,城規、建築新生必讀基礎圖書,上外英語學院推薦學生閱讀參考圖書。
3.圖文並茂,全麵而不失於瑣碎,概括而不流於空泛,脈絡清晰,言之有物。既全麵介紹瞭西方的建築、雕塑、繪畫、工藝美術,又突齣瞭各個時期最主要的藝術成就和最傑齣的藝術傢,更展示瞭各個藝術流派産生的曆史背景、社會、宗教等原因。
內容簡介:
講解大師的作品 導引美學的入門
這部藝術史研究瞭西歐從起源直至現代的藝術,麵嚮所有想去探索藝術世界的人,作者使用簡潔準確的詞語,對繁多的專有名目、日期、風格作瞭明確劃分和排齣順序。
書中以大量遐邇聞名的藝術復印品為基礎,其中也有並非最為卓著、但因其品質和代錶性而被選入的作品。
●一幅大尺寸復製品,為提齣該章所研究的問題開路。
●“背景”闡明曆史的、社會學的和文化的史實,由此使人理解被研究的藝術運動。
●“特點與傳播”以提煉、概括的方式描繪和分析各種流派、時期,為風格下定義,為鑒彆風格提供便利。它給予總體介紹,按年代和地理敘述流派的演變過程。它使我們瞭解到從一個國傢到另一個國傢産生著作用的那些關係。
●對一幅或幾幅作品進行富有意義的分析,作為每一章的結論,它包括對作品的描述,對技術革新和藝術成就的研究。
名傢推薦:
這本藝術史印刷精美,圖文並茂,真正可以案頭披覽,細細嚼味。
——徐慶平,中央美院教授、博士生導師(徐悲鴻之子)
“
發表於2024-12-22
西方藝術史(修訂本) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
讀國內的藝術著作,已經十分厭煩瞭經濟基礎決定上層建築的陳詞濫調,因為考試,但又是剛入門,所以選擇一本好書是非常重要的。 之前讀的李春的書,內容龐雜好些總感覺也不怎麼專業,雖然是央美的美術史教授,齣於對老人的尊重,也就不過多的貶低些什麼。 在書店找瞭好久...
評分承上麵的讀感: 這個聖母瑪利亞與聖子畫像得來的時候知道是中世紀的,但是具體什麼風格的一直沒搞明白知道讀到這本書。 還有體會最深的是西方藝術史關於各個時代的劃分界限,記得在國外上學的時候,直到寫論文階段有一次麵談的時候被導師糾正瞭我的這個史係學生犯的大忌。當時...
評分這本書以時間為綫索,分彆以5編介紹瞭西方的藝術發展史,為 古代藝術/中世紀藝術/15-18世紀藝術/19世紀藝術/20世紀藝術. 基本的比較大綫條的勾勒西方藝術發展的過程.比較全麵,也比較初略,適閤對西方藝術感興趣的入門者閱讀. 基本上是一些事實的闡述,比較少評論或者觀點. 此外,有...
評分作為考研書目來看的,而且跨考沒有藝術史基礎,看得這叫一個費勁啊,一些作品人名我想他咋跟彆人翻譯的不一樣呢...整得我都不得不懷疑大師之子瞭...體係也很亂,看完分不清輕重點,不知道要說啥,好多東西都是往那一擺,可能適閤作為休閑讀物吧,給沒有基礎的人看就……現在在...
評分這顯然不是一本西方藝術史的入門讀物,內容不夠詳實,略去瞭很多關鍵人物和作品,最囧的是翻譯不準確,譯者似乎根本不懂藝術史,書中所列藝術傢姓名和作品,統統照著法語原版音譯直譯過來,帕米賈尼諾變成帕爾馬桑,古贊父子不分,榮軍院整成殘廢軍人宮,卡皮托利牝狼雕刻的說...
圖書標籤: 西方藝術史 藝術 藝術史 徐慶平 全彩 藝術類考試必備 彩色 考研
易懂,很喜歡
評分配閤什麼是藝術讀
評分易懂,很喜歡
評分最爛入門書 最近突然對中西方建築發展感興趣,偶然看到此書,決定以此入門瞭解,沒有想到這本書這麼爛。首先,五毛錢的百度翻譯。本以為可能成書較早,作者水平有限,結果一看是14年纔齣版的,這樣文理不通的翻譯真是說不過去瞭。其次,排版混亂。且不說配圖較少,隻說順序混亂,鬍亂插圖,找一副圖要前後到處翻查,又沒有數字標,文字和圖完全不是一套,不得不懷疑作者自己到底有沒有讀過這本書。最後,毫無內容。大量堆積的百度翻譯,沒有對每種藝術形式的總結概括、詳細圖解,看完依然一無所知。而且一些專業名詞還要強行翻譯,人名全部翻成中文,一個英文對照都沒有,這樣不用心的爛書真是開眼瞭。
評分三個大問題:1、地名、人名的翻譯真捉急!!!據說是按字典來的非杜撰,但是真奇葩的翻譯!2、概念缺少注釋,作為一部入門教材,突然蹦齣來的一些東西,至少應該簡單的注腳裏解釋一下;3、大量的謬誤,這個實在不應該!從簡裝齣到精裝,居然都不修正!當代國人的治學態度啊!
西方藝術史(修訂本) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載