《欧·亨利短篇小说精选》精选了欧·亨利二十九篇短篇小说代表作:被人们所熟知的《麦琪的礼物》、《最后一片叶子》、《带家具出租的房间》……充满神秘色彩的《绿色之门》、《托宾的手相》……拜金主义背景下发生的《财神与爱神》、《擦亮的灯》……
他的故事展现出令人啼笑皆非的悲悯、独特的幽默和不到最后一秒绝对猜不到的结局,带给您拍案叫绝的读书体验。它们描绘了欧·亨利那广阔的世界,从他挚爱的纽约街道,到国界以南充满异域风情的地方。
欧·亨利的作品将会一直成为好故事的典范。
作者简介
[美]欧·亨利,(1862.9.11-1910.6.5)原名威廉·西德尼·波特,20世纪初美国著名短篇小说家。以“欧·亨利”的笔名发表了大量的短篇小说,被评论界誉为“曼哈顿桂冠散文作家”和“美国现代短篇小说之父”,是世界三大短篇小说大师之一。以“含泪微笑”的创作风格,出人意料的“欧·亨利式结尾”而闻名于世。他的一生十分传奇,曾做过药剂师、画家、出纳员,歌手、演员、记者等多种职业,并一度入狱,服刑期间认真写作,后成为职业作家,共留下一部长篇小说和近三百篇的短篇小说作品。
崔爽,1984年出生在长沙的山东人,十岁起开始定居广东。本科毕业于广东外语外贸大学的高级翻译专业,后进入英国兰卡斯特大学攻读硕士学位。伊甸园字幕组元老,拥有8年资深美剧翻译经验。参与翻译的主要代表作品:《越狱》《冰与火之歌》
失忆症患者逍遥记 文章开头第一段便是以第一人称的角度描写丈夫与妻子一成不变的日常生活。“我”对这样的生活似乎已经看得很淡,并且还对妻子的心血来潮感到很反感。我走出家门,能够完完全全意料到妻子的行为动作,她果然走到桌边喝完了已经变凉的茶。我们之间对彼此的行为...
评分欧亨利是一个博爱的人,欧亨利的小说讲的只是爱,麦琪的礼物讲的是夫妻之间紧紧依靠在一起的爱,最后一片常春藤叶里的老画家的是博爱,无私的爱。带家具出租的房子:痴情的爱。 欧亨利是一个不幸的人,从小颠沛流离,等到真正出了名,没过两年又去世了,多年苦难的生活也为他创...
评分值得反复阅读的精品小说——《欧•亨利短篇小说选》 初中老师,带领学生学习泰格特的小说《窗》,讲析最后一段的的时候,总是会说:“‘他看到的只是光秃秃的一堵墙’是欧•亨利式的小说结尾,既出人意料又在情理之中。”每当阅读一篇文章,结尾很有创意又出人意料的时候...
评分失忆症患者逍遥记 文章开头第一段便是以第一人称的角度描写丈夫与妻子一成不变的日常生活。“我”对这样的生活似乎已经看得很淡,并且还对妻子的心血来潮感到很反感。我走出家门,能够完完全全意料到妻子的行为动作,她果然走到桌边喝完了已经变凉的茶。我们之间对彼此的行为...
评分我看欧·亨利的《麦琪的礼物》是看到吉姆掏出礼物给黛拉时说的话:“你打开那个小包,就清楚我刚进门的时候为什么会愣住了”时,猜出他们互送的礼物会出现冲突的,离故事结尾还剩一页的位置,我暗自庆幸自己还不是太蠢,没有到最后一秒才知道结局。 《最后一片常春藤》却是一直...
这本书带给我一种奇特的怀旧感,仿佛我不是在阅读一个现代作家的作品,而是无意中翻进了一个旧时光的抽屉里。里面的对白充满了那个特定年代特有的腔调和韵味,那种略带矜持又暗藏热情的交流方式,让人不禁想起老电影里的场景。其中对于城市生活和日常琐事的描绘,细腻得让人心惊,比如对咖啡馆里烟雾弥漫的描写,或者雨后街道上湿漉漉的石板路,这些场景感营造得极其到位。读着这些故事,我仿佛置身于那个马车和煤油灯尚未完全退场的时代,去观察那些为生计奔波的小人物的悲欢离合。它没有宏大的历史叙事,只有聚焦于个体命运的温柔注视,这种聚焦反而让情感的张力更加集中和强烈,让人体会到在时代洪流中,个体努力的微小却又坚韧的光芒。
评分我特别欣赏这本书所散发出的一种朴素的人文关怀,尽管笔触常常是讽刺和幽默的,但其底色是温暖的。那些生活在社会边缘、饱受窘迫的人们,在作者的笔下得到了最大的尊重和同情。他描写的那些“小小的牺牲”和“无名的善举”,往往是推动故事前进的关键,但这些善意往往得不到物质上的回报,甚至可能在当时看来是愚蠢的。然而,正是这些闪耀着人性光辉的瞬间,支撑起了那些暗淡的生活。这种将希望植根于困境之中的写作方式,让人在阅读结束后,心中留下的是一种宁静而坚韧的力量,而不是廉价的感动。它提醒我们,真正的伟大,往往隐藏在最不起眼的日常角落里,等待着有心人去发现和铭记。
评分让我惊叹的是,作者对人物心理的剖析,简直就像一位技艺精湛的外科医生在操作,精准而毫不留情。他并不急于评判角色是善是恶,而是将人物置于困境之中,然后冷静地观察他们在道德边缘的挣扎与权衡。你会发现,书里的很多角色都游走在理想与现实的钢丝上,他们会撒小谎,会做一些自我欺骗的决定,但这些“不完美”恰恰是他们最真实的地方。这种对人性的深刻洞察,使得故事超越了简单的道德说教,而上升到对“人何以为人”的哲学探讨。当我合上书本时,我反思的不是故事本身,而是我自己在相似情境下会如何选择。这种引发深层自我审视的阅读体验,是许多畅销书难以提供的深度和厚度。
评分这本小说集简直是文字的魔术盒,每一篇都像是一颗精心打磨的宝石,散发着独特的光芒。我尤其喜欢作者那种不动声色地将人性的复杂面铺陈开来的叙事手法。他笔下的人物,无论是街头的小贩还是光鲜亮丽的绅士,都带着一股子让人心疼的真实感。读起来,你会发现自己不自觉地代入其中,为他们的每一个选择而揪心,为他们的每一次失落而叹息。特别是那些关于命运的捉弄和人情冷暖的描写,总是能精准地击中内心最柔软的地方。那种淡淡的忧伤和偶尔闪现的温暖交织在一起,构筑了一个既残酷又充满希望的微观世界。你仿佛能闻到故事发生地点的气息,感受到人物指尖的温度。这种沉浸式的阅读体验,在当今快节奏的阅读潮流中,实属难得的享受。每一次翻阅,都会有新的感悟,仿佛这批故事有着无穷无尽的生命力,每一次阅读都是一次崭新的发现之旅。
评分我必须说,这本书的叙事节奏掌控得炉火纯青,简直是教科书级别的范本。故事的开端往往是那样平淡无奇,就像一杯温开水,你甚至感觉不到它的存在,但随着情节的推进,那些看似无关紧要的细节开始像蛛网一样精密地交织起来,直到最后一页,那“欧·亨利式”的结局如同一声清脆的响雷,让你猛地从恍惚中惊醒,所有的线索在瞬间汇聚,那种豁然开朗的震撼感,无与伦比。我常常在读完最后一个自然段后,会愣上好几分钟,不是因为没看懂,而是因为被那种布局的精妙所折服。这不仅仅是讲故事,这是一种结构艺术,是对读者预期的一次次精准的误导和最终的补偿。对于那些追求阅读快感和智力挑战的朋友来说,这本书的结构设计绝对值得你花时间去细细品味和揣摩。
评分有很多篇都看出了眼泪,翻译太讨厌了,那种带着时代色彩、拙稚感的文字才配这样的故事啊~~~
评分有很多篇都看出了眼泪,翻译太讨厌了,那种带着时代色彩、拙稚感的文字才配这样的故事啊~~~
评分翻译我要狠狠吐槽一下,买之前没有了解此版翻译情况,买回来是一百个后悔,一查据说是字幕组翻译的,我并不排斥年轻人重新翻译经典作品,但是在添加新鲜词汇的同时也要注意不要太过于口语化,还是要做到“信达雅”的,举几个例子:“亮瞎眼的钻戒”“招牌亮瞎眼的餐厅”“金钱和真爱比起来,那就是渣渣呀”诸如此类的网络用语充斥着全篇翻译,无法接受,让人反胃。这版千万不要买,很不适合阅读和收藏。
评分重新成了欧亨利脑残粉!!!!译者出身字幕组翻译很顺应时代接微博地气啊www
评分这个翻译。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有