飞鸟集 2024 pdf epub mobi 电子书


飞鸟集

简体网页||繁体网页

飞鸟集 2024 pdf epub mobi 电子书 著者简介

作者

罗宾德拉纳特•泰戈尔

Rabindranath Tagore

1861-1941

印度诗人、哲学家、教育家、社会活动家

印度近代中短篇小说创始人

1913年,成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人

代表作品

诗集

1910年《吉檀迦利》

1913年《新月集》《园丁集》

1916年《飞鸟集》

1928年《流萤集》

小说

1894年《太阳与乌云》

1906年《沉船》

1910年《戈拉》

剧作

1911年《顽固堡垒》

1922年《摩克多塔拉》

1926年《人红夹竹桃》

散文

1881年《死亡的贸易》

1924年《中国的谈话》

1931年《俄罗斯书简》

译者

冯唐

1971年生于北京,男,诗人、作家、古器物爱好者

人民文学杂志“未来大家”TOP20之首

1998年,获中国协和医科大学临床医学博士学位

2000年,获美国Emory University工商管理硕士

2000-2008年,麦肯锡公司全球董事合伙人

2009-2014年,某大型医疗集团创始CEO

如今,自由写作、风险投资

已出版作品

长篇小说《欢喜》

长篇小说《十八岁给我一个姑娘》

长篇小说《万物生长》

长篇小说《北京,北京》

随笔集《活着活着就老了》

诗集《冯唐诗百首》

长篇小说《不二》

随笔集《三十六大》

长篇小说《女神一号》


飞鸟集 电子书 图书目录




点击这里下载
    


想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-07

飞鸟集 2024 pdf epub mobi 电子书

飞鸟集 2024 pdf epub mobi 电子书

飞鸟集 2024 pdf epub mobi 电子书



喜欢 飞鸟集 电子书 的读者还喜欢


飞鸟集 电子书 读后感

评分

评分

首先声明,我下面写的所有的话,都纯粹是出于妒忌。 此时的噪音 嘲笑永恒的乐音 ——《飞鸟集》第九十六首 冯唐 首先把冯先生的这句话再送还给冯先生,因为我实在是从未见过如此厚颜无耻之人,第一不清楚一个内心肿胀到要在文字里不停做爱的丑陋男子,是哪里来的谜之自豪,觉...  

评分

1/ 中国传统培养文人的指导思想是:培养出的文人应该是严格意义上的通才,可以从事各种职业,地方官吏、盐铁专卖、纪检监察,甚至包括制造武器、修筑大坝等等理工科技术要求很高的职业。 对于偏文科的职业,培养出的文人运用常识、逻辑、对于人性的洞察,上手几个月可以粗通...  

评分

先不加任何评判的贴出,原诗的前三首,对比徐翰林的经典版和冯唐版,高下立判。 1. 英文:Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh. 徐翰林版:夏天的飞鸟,来...  

评分

1/ 中国传统培养文人的指导思想是:培养出的文人应该是严格意义上的通才,可以从事各种职业,地方官吏、盐铁专卖、纪检监察,甚至包括制造武器、修筑大坝等等理工科技术要求很高的职业。 对于偏文科的职业,培养出的文人运用常识、逻辑、对于人性的洞察,上手几个月可以粗通...  

类似图书 点击查看全场最低价
出版者:浙江文艺出版社
作者:[印度] 拉宾德拉纳特·泰戈尔
出品人:果麦文化
页数:360
译者:冯唐
出版时间:2015-7-30
价格:39.00元
装帧:平装
isbn号码:9787533940751
丛书系列:果麦·外国文学经典

图书标签: 冯唐  飞鸟集  泰戈尔  诗歌    文学  外国文学  一本值得买的书   


飞鸟集 2024 pdf epub mobi 电子书 图书描述

诗人冯唐执笔翻译,以圆熟的文字技巧,打造最凝炼中文译本,为《飞鸟集》找回应有的意境和韵律。

《飞鸟集》中很多诗歌原先是用孟加拉文创作的,后由泰戈尔自己翻译成英文,还有一些则直接用英文写就。这部诗集最早于1922年由郑振铎先生译介到中国。或许是由于最初从孟加拉文翻译为英文的过程中,在一定程度上丧失了诗歌应有的意韵,民国期间的中文译本读来更像散文而非诗歌。

于是,我们邀请诗人冯唐重新翻译《飞鸟集》,借助其圆熟、凝练的文字技巧,找回《飞鸟集》本应有的意境和韵律,更加适合现代中国读者的汉语习惯。冯唐在翻译之余,特别撰写了一篇札记《翻译泰戈尔<飞鸟集>的二十七个瞬间》,分享翻译过程中的种种感悟。

冯唐对中文的运用可谓独树一帜,作为中文超简诗派代表人物,他自己的诗歌创作通常比唐诗七律、七绝、五律、五绝还短,而《飞鸟集》正是一部极度浓缩的诗集,两种极简,会碰撞出怎样的火花?

此次冯唐翻译《飞鸟集》最大的突破在于,冯唐的译本会尽全力押韵,改变以往《飞鸟集》略显寡淡的散文体,他认为诗歌应该押韵,不押韵的一流诗歌即使勉强算作诗,也不如押韵的二流诗歌。而在寻找押韵的过程中,冯唐越来越坚信,押韵是诗人最厉害的武器。

结合《飞鸟集》优美细腻的气质,我们选用了柔和的轻型纸,采用穿线裸书籍的装帧形式,使书体柔软易翻阅,希望喜爱诗歌的朋友拿到这本书能感受到温暖和平静。正文为中英双语,便于对照阅读;采用打字机字体,文艺又复古。封面的红蓝色折纸飞鸟,则象征了文字带着稿纸飞翔的意味。

飞鸟集 2024 pdf epub mobi 电子书

飞鸟集 2024 pdf epub mobi 电子书
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

飞鸟集 2024 pdf epub mobi 用户评价

评分

夏花灿烂,秋叶静美。臭流氓就翻译成了生美如夏花,死如秋叶。

评分

只看了节选,显得内容简介无比恶心。好好写你的荷尔蒙小说,求别拿你的骚气去玷污泰戈尔。纵使一千个读者有一千个哈姆雷特,这种根据自我强烈的解读歪曲作者本来意蕴的翻译,还标榜自己的翻译有多美,跟强奸了哈姆雷特然后说这才是原作者的意思是一样的无耻。这本翻译应该撕成一页页,找个大房间错落的挂好,然后标记成前卫装置艺术,或许还有值得讨论的空间。

评分

只看了节选,显得内容简介无比恶心。好好写你的荷尔蒙小说,求别拿你的骚气去玷污泰戈尔。纵使一千个读者有一千个哈姆雷特,这种根据自我强烈的解读歪曲作者本来意蕴的翻译,还标榜自己的翻译有多美,跟强奸了哈姆雷特然后说这才是原作者的意思是一样的无耻。这本翻译应该撕成一页页,找个大房间错落的挂好,然后标记成前卫装置艺术,或许还有值得讨论的空间。

评分

冯唐圆熟?凝练?找回《飞鸟集》本应有的意境和韵律?我想打人了。

评分

对诗的糟蹋即是对人的糟蹋,力求精简终不简,班门弄斧而已。

飞鸟集 2024 pdf epub mobi 电子书


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有