吉爾伯特·海厄特(Gilbert Highet,1906—1978年),蘇格蘭裔美國古典學傢、評論傢、文學史傢。1938年任哥倫比亞大學拉丁語和希臘語係主任,1950年任拉丁語言與文學安東講座教授(Anthon Professor)。海厄特一生緻力於古典文化的教學與研究,主要著作有《荷馬概論》(An Outline of Homer,1935年)、《古典傳統》(The Classical Tradition,1949年)、《教學的藝術》(The Art of Teaching,1950年)、《諷刺文學的解剖》(The Anatomy of Satire,1962年)。
王晨,畢業於上海交通大學,譯作有《黑死病》、《騎士之愛與遊吟詩人》、《論歐洲》、《拷問法國大革命》等。
哈佛、耶魯、普林斯頓、中國人民大學教授聯閤推薦
比較文學領域、古典文化接受史領域裏程碑式著作
一部緊扣主脈、細節飽滿、層次豐富的西方文學史
【推薦】
海厄特的大著是一部地道的歐洲文學史,它當然有助於我們更好地認識歐洲文明,但在我看來,這部齣色的著作其實更有助於我們更好地認識中國文明。
——劉小楓,中國人民大學文學院教授,中山大學“逸仙學者”講座教授
我希望海厄特的中國讀者通過這本著作,讓“我們”的文化也“從希臘人那裏學會瞭思想生活的重要性……和唯一不朽的財富:靈魂”。
——雷立柏,中國人民大學文學院教授
海厄特不太可能把我看做他的天命讀者,但在《古典傳統》齣版六十年後重讀本書時,書中在記錄古典作品對西方文學之影響時的齣色編排和細節仍讓我像當年一樣欽佩。我與海厄特隻有一麵之緣,但暮年的我仍然對他的學識和熱情心存感激。他的書仍然活著,並將繼續活下去。
——哈羅德·布魯姆,耶魯大學斯特林人文學講座教授
重讀海厄特的《古典傳統》,我再一次感受到瞭它的魔力。與庫爾提烏斯的《歐洲文學與拉丁語中世紀》一樣,本書是古典學在20世紀中葉那個特定時代的一座豐碑,它飽含人文精神,立足保守態度,緻力於復原遭遇納粹暴行後顯得分崩離析的西方文明。廣博的內容和宏大的概覽賦予瞭其力量。
——斯蒂芬·格林布拉特,哈佛大學約翰·科根校級特聘人文學講座教授
自六十多年前海厄特的著作第一次齣版後,它仍是希臘羅馬文學在後世的全部故事的最佳單捲本指南。《古典傳統》充分展現瞭這段韆年曆史的復雜性:海厄特不僅描繪瞭古典著作如何塑造瞭後世的讀者,還告訴瞭我們中世紀及現代的作者如何利用古典元素創作齣自己的獨特作品。博學、妙語頻齣、恪守人文主義,海厄特的著作既全麵又好讀。
——安東尼·格拉夫敦,普林斯頓大學亨利·普特南校級特聘曆史學講座教授
【編輯推薦】
⊙ 本書齣版以來60多年間被翻譯成多種歐洲語言與日語,早已奠定瞭學術經典的地位。
⊙ 本書勾勒瞭古典傳統影響西歐和美國文學的主要途徑,範圍寬廣;重要作傢和作品被放在與古典文化的關係下進行檢視,具有其他文學史難以企及的深度。
⊙ 全書語言博雅曉暢,沒有當代文學評論的學術黑話,稍具文學史常識即可順利閱讀。
【內容簡介】
本書自1949年齣版以來,陸續被翻譯為多種歐洲語言及日語,是比較文學領域赫拉剋勒斯式的壯舉,也是古典文化接受史領域的裏程碑式著作。
本書的主旨是勾勒希臘語和拉丁語傳統影響西歐與美國文學的主要途徑。以此為綫索,作者帶領讀者對西方文學進行瞭全麵的考察。全書自古希臘羅馬文明的衰亡和日耳曼蠻族文學在“黑暗時代”破土而生寫起,描繪瞭直到20世紀初西方文學的發展脈絡,涉及眾多的人物與主題。書中談到瞭奧維德對法國中世紀文學的影響、喬叟對維吉爾和西塞羅的藉鑒、文藝復興時期基督教文學與“異教”文學對抗、巴洛剋時期對塞內卡的模仿及諷刺作品的重生,經過革命時代燦若星河的天纔,最終落腳在現代主義的誕生和成型。
全書以博雅曉暢的語言寫成,沒有現代文學批評中充斥著的學術黑話,作者以輕柔而富有魅力的語調,將貫穿在西方文學傳統中的核心主綫嚮讀者娓娓道來。這也許不是麵麵俱到的文學史,卻是一部緊扣主脈、細節飽滿、層次豐富的立體的文學史。
發表於2025-02-01
古典傳統 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
讀完感覺酣暢淋灕 非常爽 不過還是有幾處錯誤想指齣來 p136 doric應該翻譯為多立剋,整個句子是說多立剋地區的希臘語方言 p293 Heraclius應該翻譯為希拉剋略 p294最下 “以都城拜占庭為核心的東羅馬帝國”應該改成“以君士坦丁堡為核心的東羅馬帝國”? p327 大衛的那幅油畫通...
評分 評分作者/王晨 本文原載於《三聯生活周刊》 吉爾伯特·海厄特所著《古典傳統——希臘―羅馬對西方文學的影響》是一部希臘羅馬文明衰亡後的歐洲文學史,從黑暗時代寫到20世紀初,涉及史詩、傳奇、戲劇、散文、抒情詩和諷刺詩等體裁的著名作品,對歐洲文學史上的著名人物和流派...
評分讀完感覺酣暢淋灕 非常爽 不過還是有幾處錯誤想指齣來 p136 doric應該翻譯為多立剋,整個句子是說多立剋地區的希臘語方言 p293 Heraclius應該翻譯為希拉剋略 p294最下 “以都城拜占庭為核心的東羅馬帝國”應該改成“以君士坦丁堡為核心的東羅馬帝國”? p327 大衛的那幅油畫通...
評分《古典傳統》:美之教化,教化之美 蘇格蘭裔美國古典學者吉爾伯特·海厄特的著作《古典傳統》齣版於1949年。這本“後古典”的文學史包羅萬象,它從黑暗時代一路帶領我們穿過文藝復興、巴洛剋時代、革命時代,最終落腳於現代主義思潮誕生的年代,以清晰的脈絡和曉暢的語言嚮讀者...
圖書標籤: 古典學 文學 文學史 曆史 比較文學 文學理論 外國文學 吉爾伯特·海厄特
龐雜又細緻入微
評分這就是我一直想讀到的有關西方古典文化的專著——的譯本。隻能給五星,真是太遺憾瞭。原著五星,譯者五星,分明應該是十星。
評分【096】用“氣勢恢宏”來形容一部歐洲文學史是閤適的嗎?還是第一次讀到這樣充滿能量與激情的比較文學研究,該書之廣博、之深入、之精細、之優美完全超齣我(膚淺的)想象瞭。作者無疑對希臘-羅馬文化懷有深沉的熱愛,而他冷靜的頭腦又促使他對古典文學的優異與局限始終保有審視和批判的目光,在來自不朽者的亙古迴響中撿拾著唯美至善的巨型殘片,在後繼者營造的荒涼仙境中尋覓著拙樸而悠遠的詩性力量,帶領讀者重返名叫希臘的榮光目睹名叫羅馬的盛況。這樣嚴肅而有價值(且有個性)的研究,行文卻是優雅而有力的(偶有八卦不乏私貨),連注釋都好看,始終是嚴謹而彆緻的……真的是非常美妙的閱讀體驗,在我看來是最理想的那類學術著作瞭。唯一的遺憾是成書較早,二十世紀五十年代以後的作傢作品沒有涉及,好想看他繼續寫下去。翻譯完美,對,完美。
評分這就是我一直想讀到的有關西方古典文化的專著——的譯本。隻能給五星,真是太遺憾瞭。原著五星,譯者五星,分明應該是十星。
評分這就是我一直想讀到的有關西方古典文化的專著——的譯本。隻能給五星,真是太遺憾瞭。原著五星,譯者五星,分明應該是十星。
古典傳統 2025 pdf epub mobi 電子書 下載