本书是英国哲学家罗素根据其在美国讲学时的讲稿整理而成的一部著作,也是罗素重要代表作之一。它是一部既具有思想深度又具有文学才情的哲学史,内容深入浅出,通俗易懂,文字优美,生动有趣,深受读者的欢迎。自中译本问世后,上卷印行51周年,下卷印行38周年,可以说,它是我国累计发行量最大的哲学史著作。它对我国普及西方哲学知识,启迪民智起了积极的作用。
从远古以来,哲学就不仅是某些学派或少数学者之间的争论问题,而是社会生活与政治生活的一个重要组成部分,它并不是卓越的个人所做出的孤立的思考,而是曾经有各种体系盛行过的各种社会性格的产物与成因。
本书的特点在于,它是在哲学与社会生活的相互作用和密切联系中讲述西方哲学发展的历史,而不是单纯地讲西方哲学自身的发展。作者在真相所能容许的范围内,试图把每一个哲学家显示为他的环境的产物,显示为一个以笼统而广泛的形式,具体地并集中地表现了以他作为其中一个成员的社会所共有的思想与感情的人。
伯特兰·罗素(1872-1970),著名英国哲学家、思想家,20世纪最负盛名和最多产的思想家之一。他生前曾出版过一百多部著作,内容涉及哲学、数学、逻辑、社会、政治、国际关系、文学等多个领域。罗素不但是一位伟大的思想大师,而且还是中国人民的老朋友。他曾来过中国,对中国非常友好,并一直密切关注中国的政治和社会变革。他的思想对我国知识界有很大的影响。
何兆武(1921- ),清华大学思想文化研究所教授,兼任美国哥伦比亚大学访问教授和德国马堡大学客座教授。曾就学于西南联合大学历史系,毕业后在西南联大外文系读研究生。1956年至1986年任中国社会科学院历史研究所助理研究员、研究员。长期从事历史理论、历史哲学及思想史的研 究和西方经典著作的翻译工作。
李约瑟(1924-2002),河北乐亭人,1942年公费留学日本。毕业于日本京都大学文学部西方哲学史系,后任该校讲师。新中国成立后于1953年回国从事翻译、教学及科研工作。他在中国语言文字以及英、德、日、拉丁、希腊等文种均有较深的造诣。曾任南开大学哲学系教授,天津中文信息处理研究会会长。中国中文信息研究会理事。
经过这么长时间之后,特别是对比了梯利版之后,我认为罗素版价值很低,尤其是对入门的人来说。 开始是冲着罗素的大名,谁让我非哲学专业的对哲学懂的少呢,罗素又获得过诺贝尔奖,认为应该错不了。不过当时感觉写的很好,也许是因为文字有意思,而且我或许不知道自己想要知道...
评分让那些批评这本书肤浅的学者文人见鬼去吧,什么是学术著作,这就是学术著作,什么是经典,这就是经典,那些认为这本书不是经典学术著作的人,都是出于嫉妒,嫉妒罗素竟然用如此优美语言,如此深刻浅显的思想把哲学史阐释的淋漓尽致,而他们却只能用一些莫名其妙的所谓术语和模...
评分罗素的西方哲学史,胜在激情澎湃、批判毫不留情。虽然罗素似乎对一切把哲学基础建立在感性上的哲学家都抱持蔑视态度,但是他对智慧的强烈热爱却正在暴风骤雨的批判中凸显了出来。梯利的《西方哲学史》虽然语言精练流畅、论证权威,但是却远不如罗素的畅快淋漓。 据说哲...
评分读本文之前,事先说明,第一,本文不是对对本书的书评,只是借此谈谈自己的感想,不感兴趣的同学可以不看;第二,本人也不是热血青年,只是就事论事而已;第三,本文的文科指宽泛意义上的人文社科。 今年的大学生又成了闷急的老处女。教育部公布的大学生就业率是个很冷的笑话...
我对哲学史的阅读,往往带着一种“追溯本源”的心态。我认为,很多现代的思潮和观念,都可以追溯到西方哲学史的早期。理解那些奠基性的思想,对于理解当下的许多问题,都至关重要。这本书的“上卷”,恰恰覆盖了西方哲学史最核心的起点。我希望它能够细致地介绍那些最早的哲学家,比如泰勒斯、赫拉克利特、巴门尼德等,以及他们是如何从神话思维转向理性思考的。更重要的是,我期待能够深入理解苏格拉底的质疑精神、柏拉图的理念世界以及亚里士多德的逻辑体系,这些是整个西方哲学体系的基石。我希望这本书能够不仅仅停留在对哲学家的生平简介和理论陈述,而是能够深入挖掘他们思想的逻辑起点、论证过程以及这些思想在当时所产生的深远影响。通过对“上卷”的深入理解,我希望能为后续阅读“下卷”以及其他哲学著作打下坚实的基础,形成一个更为完整和系统的哲学认知框架。
评分我对这本书的译本选择颇为谨慎,毕竟哲学著作的理解很大程度上依赖于翻译的准确性和流畅性。市面上充斥着各种版本的“哲学史”,但真正能够做到“权威”且“全译”的,却寥寥无几。很多版本要么是节选,要么是翻译生涩,导致读者望而却步,无法深入理解。我之所以选择这本书,很大程度上是被“权威全译本”这几个字所吸引,并且在购买前也特意查阅了一些相关的评论和推荐。虽然我还没有深入研读,但从目录和开篇的几章来看,译者显然是下了苦功夫的,对原文的逻辑和思想的传递都做了细致的处理。相较于我之前接触过的某些版本,这本书在语言的驾驭上显得更加自如,很多晦涩的概念被解释得相对易懂,这对于初学者来说无疑是一大福音。我希望这本书能够真正地将西方哲学深邃的思想以清晰、准确、完整的面貌呈现给我,让我能够跨越语言的障碍,直接与那些伟大的头脑对话,而不是被翻译的困境所阻碍。
评分这本书的装帧确实相当精美,纸张的质感很好,拿在手里沉甸甸的,很有分量。封面设计简洁大气,透着一股知识的厚重感,让人一看就觉得这是本值得认真对待的书。我一直对西方哲学史很感兴趣,但苦于市面上很多译本要么过于晦涩难懂,要么翻译质量参差不齐,总感觉隔靴搔痒,无法真正领略到思想的精髓。这次看到“权威全译本”的字样,心里还是抱有很大期待的。拿到手后,迫不及待地翻开,首先映入眼帘的是清晰的字体和舒展的排版,阅读起来不会感到局促。虽然才刚刚开始阅读,但能够感受到译者在翻译上付出的心血,对原文的理解和语言的转换都显得十分到位,没有那种生硬的翻译腔,读起来很流畅。我非常看重书籍的实体质感,毕竟阅读不仅仅是内容的吸收,也是一种与书籍本身的互动体验。这本书的物理属性完全满足了我对一本经典著作的期待,这为我接下来的哲学探索之旅奠定了良好的基础。期待它能带领我深入浅出地理解那些伟大的思想家。
评分我是一个对历史和思想演变有着浓厚兴趣的读者。我认为,了解西方哲学史,不仅仅是学习几个哲学家的名字和他们的理论,更重要的是去理解一种思想的传承、碰撞和演变的过程,以及这种过程如何深刻地影响了西方乃至世界的历史走向和文化形态。这本书的“上卷”所涵盖的范围,显然是西方哲学史中最具奠基性和开创性的时期。我非常期待通过这本书,能够清晰地梳理出从早期希腊哲学萌芽,到苏格拉底、柏拉图、亚里士多德,再到中世纪哲学的发展,甚至可能触及到文艺复兴时期的思想解放。我希望这本书能够以一种清晰的逻辑线索,将这些看似分散的哲学思潮串联起来,展现出它们之间的内在联系和时代背景。我尤其看重的是,它能否让我看到,当时的社会、政治、宗教等因素是如何促使某些哲学思想的产生和发展,以及这些哲学思想又反过来如何影响了历史的进程。这种宏观的视角,能够让我对西方文明的演进有一个更全面的认知。
评分我一直认为,一本好的哲学著作,不仅要有深刻的思想内容,更要有一种能够引导读者进入思想殿堂的“引力”。这本书的序言部分给我留下了深刻的印象,它并没有直接抛出哲学史的宏大叙事,而是从一个更具人文关怀的角度切入,探讨了哲学在人类文明进程中的独特地位和价值。这种开篇方式,没有一开始就用专业术语堆砌,而是试图唤起读者内心对智慧和真理的渴望,让我感觉作者和译者是站在读者的角度,用一种平等和尊重的姿态来分享他们的理解。在接下来的阅读中,我期待能够体验到这种“引力”的持续作用。我希望这本书能够像一位循循善诱的导师,带领我一步步地探索从古希腊到近代的西方哲学发展脉络,让我能够理解不同哲学流派之间的联系与区别,以及它们是如何塑造了我们今天的世界观。这种“引力”的建立,比单纯的知识堆砌更为重要,它能让我主动地去思考、去质疑、去建构自己的哲学认知。
评分最近课业比较重,读读停停前后得有一个多月才把上卷看完,为了接地气特意买了最近一版的翻译,物有所值!其实读这本书总会不自觉地跟之前读过的梯利的《西方哲学史》进行对比,只能说两者都有可取之处吧,梯利的哲学史更注重对纯理论的探讨,思辨性与逻辑性很强,然而这对于我这个新手来说并不太友好。而罗素的哲学史,就像他自己在序里说的:“哲学家们既是果,也是因”,对每位大哲所处的历史大环境的介绍与分析着实是本书的一大亮点,字里行间隐藏着小老头式唠叨的智慧体会起来也是一种乐趣。但读久了不免会产生一种本末倒置之感,仿佛全书只剩下了“史”而找不见“哲学”了,其实整本书的思想跨度也不算特别大,无非就是古希腊哲学与经院哲学这两大块内容,但其间特别是后者对历史的大篇幅描述感觉就像在跑马拉松,精辟的哲学分析也因此被覆盖掉了罢
评分最近课业比较重,读读停停前后得有一个多月才把上卷看完,为了接地气特意买了最近一版的翻译,物有所值!其实读这本书总会不自觉地跟之前读过的梯利的《西方哲学史》进行对比,只能说两者都有可取之处吧,梯利的哲学史更注重对纯理论的探讨,思辨性与逻辑性很强,然而这对于我这个新手来说并不太友好。而罗素的哲学史,就像他自己在序里说的:“哲学家们既是果,也是因”,对每位大哲所处的历史大环境的介绍与分析着实是本书的一大亮点,字里行间隐藏着小老头式唠叨的智慧体会起来也是一种乐趣。但读久了不免会产生一种本末倒置之感,仿佛全书只剩下了“史”而找不见“哲学”了,其实整本书的思想跨度也不算特别大,无非就是古希腊哲学与经院哲学这两大块内容,但其间特别是后者对历史的大篇幅描述感觉就像在跑马拉松,精辟的哲学分析也因此被覆盖掉了罢
评分准4。古希腊还行,宗教和经院哲学真是没兴趣。期待下卷文艺复兴的开启吧~
评分“史”的客观性不是很明显
评分《西方哲学史》是我上大学两年以来读的几十本书当中使我收获最大的,但与其说是收获,不如说为转变。这个转变就是—我开始怀疑生活中许多被当作常识的事情,于是我发现了许多谬误;我开始分析别人说的话,这样我可以立马了解他的人格的大致轮廓—尤其是他的世界观;我开始思考人生的意义,我觉得我与罗素的观点已经完全相同,他说:“Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. “。我师注定是我师。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有