錢春綺(1921—2010),江蘇泰州人。1946年畢業於上海東南醫學院1960年棄醫從文後,專事文學翻譯。譯作有歌德《浮士德》及其濤集、戲劇集,席勒《威廉·退爾》及詩選,海涅《濤歌集》《羅曼采羅》《阿塔·特歲爾》,尼采的詩歌與散文,波德萊爾《惡之花 巴黎的憂鬱》,德國中古史詩《尼貝龍根之歌》,《德國詩選》《施托姆抒情詩選》《黑塞抒情詩選》《茨威格散文選》《裏爾剋散文選》《瓦萊裏散文選》《拉封丹寓言全集》等。
《錢春綺譯尼貝龍根之歌》是一部用中古高地德語寫的英雄史詩。大約作於1200年,作者為某不知名的奧地利騎士。全詩共39歌,2379節,9516行。分上下兩部,講的是尼德蘭王子齊格弗裏德早年曾殺死巨龍等一係列故事。史詩源於民族大遷移後期匈奴人和勃艮第人鬥爭的史實,其中人物都是從大量民間傳說英雄中提煉而來,但具有濃厚的封建意識。是中世紀德語文學中流傳最廣、影響非常大的作品。
發表於2024-11-22
錢春綺譯尼貝龍根之歌 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
看到一些材料上說,近幾年流行的美國大片《指環王》與《尼貝龍根之歌》和《埃達》有些關係,讀完之後,沒有太深的印象,看不齣哪裏有些相似情節,當然不等於沒有,我並沒有耐心細看指環王這部電影。令人慚愧的是,這些年為搞“科研、生産文章”還沒有看過《指環王》的原著,漢...
評分 評分串起全書的靈魂人物是剋琳希德,第一部西格弗裏之死是因為剋琳希德侮辱瞭恭太的王後布倫希德(起因是布倫希德因剋琳希德的夫君西格弗裏英勇而對剋琳希德産生嫉妒,這使她對剋琳希德冷嘲熱諷,剋琳希德齣於虛榮心又侮辱瞭布倫希德),而臣子哈根藉著為王後復仇的名義而殺死瞭西...
評分這篇文章其實是吐槽哈根的。 讀完瞭《尼柏龍根之歌》,最讓我不理解的一點的是騎士道精神。在這篇史詩當中,作者多次提到,美好的生活是由兩個女人的爭鬥而被打破的。但是實際上是這樣麼?不是。他們哪裏有半點騎士道精神,女人不過是男人爭權奪利,自我粉飾的藉口...
圖書標籤: 史詩 詩歌 德國文學 外國文學 文學 德國 傳說 錢春綺
讀瞭試讀,到231“飲刃殞命”這一句。歐洲女人還是剽悍,這西格弗裏頗像項羽,按照劇情梗概,這裏的虞姬約等於一計美人傾國發起局部世界大戰直到親手乾死瞭劉邦和張良
評分國王的盛宴就此以痛苦收場,世界上的快樂,到後來總是變成憂傷。
評分史詩
評分史詩
評分一般般吧 沒看齣什麼特彆的
錢春綺譯尼貝龍根之歌 2024 pdf epub mobi 電子書 下載