夏目漱石(1867年2月9日-1916年12月9日),日本近代最重要的文学家,本名夏目金之助。夏目漱石出生东京官吏之家,幼年起学习汉学,后毕业于东京帝国大学英文专业,赴英留学后,在东京大学教授英国文学。夏目漱石兼具东西方文化素养,既是英文学者,又精擅俳句、汉诗和书法。代表作有《我是猫》、《哥儿》、《三四郎》、《后来的事》、《门》、《心》、《明暗》等。写作小说时擅长运用对句、迭句、幽默的语言和新颖的形式。夏目漱石的小说多以细腻的心理分析,刻画了日本近代化背景下,信奉个人主义的知识分子在伦理观、宗教观、自然观上的探索,在日本近代文学史上影响深远。其门下出了不少文人,芥川龙之介就曾受其提携。
发表于2024-12-22
文学论 2024 pdf epub mobi 电子书
一本跳出各种主义介绍的文学理论书 以符号和公式来概括,以文学作品来分析,意外地更加明晰了。当读者完全理解了(F+f)这一理论的体系,又可以自然地同当前的各类主义进行对照阐发。 与前不久才读完的一本文学理论译文本相比,没有让人头痛的长难句式译文,简直好懂到哭泣。 引...
评分一本跳出各种主义介绍的文学理论书 以符号和公式来概括,以文学作品来分析,意外地更加明晰了。当读者完全理解了(F+f)这一理论的体系,又可以自然地同当前的各类主义进行对照阐发。 与前不久才读完的一本文学理论译文本相比,没有让人头痛的长难句式译文,简直好懂到哭泣。 引...
评分一本跳出各种主义介绍的文学理论书 以符号和公式来概括,以文学作品来分析,意外地更加明晰了。当读者完全理解了(F+f)这一理论的体系,又可以自然地同当前的各类主义进行对照阐发。 与前不久才读完的一本文学理论译文本相比,没有让人头痛的长难句式译文,简直好懂到哭泣。 引...
评分一本跳出各种主义介绍的文学理论书 以符号和公式来概括,以文学作品来分析,意外地更加明晰了。当读者完全理解了(F+f)这一理论的体系,又可以自然地同当前的各类主义进行对照阐发。 与前不久才读完的一本文学理论译文本相比,没有让人头痛的长难句式译文,简直好懂到哭泣。 引...
评分一本跳出各种主义介绍的文学理论书 以符号和公式来概括,以文学作品来分析,意外地更加明晰了。当读者完全理解了(F+f)这一理论的体系,又可以自然地同当前的各类主义进行对照阐发。 与前不久才读完的一本文学理论译文本相比,没有让人头痛的长难句式译文,简直好懂到哭泣。 引...
图书标签: 夏目漱石 文学理论 日本 日本文学 文学研究 文学 外国文学 *上海译文出版社*
《文学论》是日本近代大文豪、国民作家夏目漱石的名著,是作者在东京大学授课时的讲义,也是世界上第一部从心理美学、读者接受角度写成的文学原理著作,既有文本特色,又具世界性的广泛影响。《文学论》可以说是一部英国文学评论集,从社会心理学、美学出发,夏目漱石认为文学的内容由观念、理智、印象等 “认识” 方面的要素(漱石用 F 来表示)与情绪的要素(漱 石用 f 来表示)两部分构成,并创造了 F+f 的文学公式,由此展开了他的文学观。后来的许多日本作家、学者对《文学论》给予了高度的评价。他们指出,像《文学论》这样自成体系的文学概论大部头著作,在当时的欧洲也是独一份的。
3.5吧。(F+f)的理论是本书的核心且令人眼前一亮,后面大篇幅的论述就见仁见智了。英文不译也就算了,p126唯一译了一处还把women译成了男人,这种硬伤大概不能忍。
评分在一流的诗作中,那基于劣等感的快乐的分子,反而占据优势。
评分译者大概不认识英语吧,大段大段英语不译,唯一译的一句p126页“womem are as fickle as April weather.”,他译为“男人之心与秋日天空。”
评分后半部分读得很潦草,最近这几天不太能集中注意力。从时间上来看,夏目此作无疑是超前的,论到“F”的推移,似可以此来自证夏目此作当时无人问津的事实。之后会再读一遍,举的例子细看。说来读到补遗一章突然提到日本文学,竟然生出一种“啊原来我在读的是日本文学”的惊异感,只能说夏目太博学了,对十八世纪英国文学几乎了如指掌。我永远崇拜夏目!
评分原来夏目漱石也有过一种“被英国文学骗了”的错觉,用F+f来解释文学作品,其实是借助心理学来进行分析,乍看起来很先进、独特,但真翻来各类例证和论述并非如此。讲解文学内容和焦点意识时,情绪、幻惑得以生发,无论是焦点变换的修辞还是以物拟物的联想等各类创作技法还是对雪莱、莎士比亚和哈代的鉴赏都算不上顶级,但是讲解太细致了,例证详尽无比。文本批评结合逻辑思辨,甚至接近于建立“文学科学”的地步,但是前者比不得丹纳,后者赶不上黑格尔。值得敬佩的一点,夏目漱石一直在做“有闲文学”而不是“帮忙文学”
文学论 2024 pdf epub mobi 电子书