《一九八四》与《动物农场》的作者、反乌托邦的先知乔治•奥威尔在他的一生中却始终是一个坚定的社会主义者。这一点或许会令不了解政治光谱变迁的当今读者有些困惑,但对于奥威尔来说,这却是一个理所当然的选择。
《巴黎伦敦落魄记》是奥威尔正式出版的第一部纪实性作品。对英国殖民体制感到彻底厌恶绝望后,奥威尔的文学梦在几经挫折的情况下终于首度得到文学界的认可。巴黎和伦敦的经历可以看成是奥威尔为自己曾经为殖民体制服务的忏悔和救赎之旅。奥威尔曾是社会主义体制的忠实信徒,或许奥威尔刻意选择流浪和挨穷是对自己能否坚持贯彻社会主义理想的考验。巴黎和伦敦作为资本主义世界的最繁华之地,社会底层的贫穷和困顿令人触目惊心。奥威尔愿意深入社会底层,与劳苦大众平等相待的真诚态度在英国左翼文学作家中实属另类,也正是这份精神,使《巴黎伦敦落魄记》读来分外真实,时至今日依然能够引起读者的共鸣。
乔治•奥威尔(1903—1950),英国伟大的人道主义作家、新闻记者和社会评论家,传世之作《一九八四》、《动物农场》脍炙人口,历久弥新,被誉为“一代英国人的冷峻良心”。
摘自《360doc》 作者:思 郁 奥威尔曾经自称是一个政治作家,然后我们就断章取义的理解为奥威尔的写作就是一种为政治的写作。事实上当《动物庄园》和《一九八四》仅仅被看作反对极权主义的小册子而大肆畅销的时候,人们对他的这种误读已经根深蒂固了。我们承认以上两部...
评分非要凑够一百四十个字才给我发 那我只好来凑字啦。 其实读后感我写了满满两页纸 可是我一点也不想发出来 很多年后再来看这些读后感 一定又会感叹现在思想是多么不成熟 自己的写法又是多么拙劣 跟我看大一时候写的读书笔记有的一拼 关于书中所说的欧洲对于流浪汉的刻板印象 认...
评分摘自《努努书坊》 作者:房 伟 在书店里看到乔治•奥威尔的这本小说时,它正静静地躺在不起眼的角落里。朴实无华的封面在不太明亮的灯光下,乍一看还让人以为是八十多年前孙大总统的《伦敦被难记》重新出版了,再仔细一看原来是《巴黎伦敦落魄记》,署名乔治•奥威...
评分奥威尔不能算高产的作家,我读过他的小说有:《一九八四》、《动物农场》、《巴黎伦敦落魄记》、《上来透口气》、《我为什么要写作》,而《向加泰罗尼亚致敬》和《缅甸岁月》我以前也翻阅过。感觉如果按照现在诺贝尔奖评委会的逻辑,奥威尔如果还活着,绝对有希望同时获得文学...
评分奥威尔不能算高产的作家,我读过他的小说有:《一九八四》、《动物农场》、《巴黎伦敦落魄记》、《上来透口气》、《我为什么要写作》,而《向加泰罗尼亚致敬》和《缅甸岁月》我以前也翻阅过。感觉如果按照现在诺贝尔奖评委会的逻辑,奥威尔如果还活着,绝对有希望同时获得文学...
读完之后,我感到一种久违的“畅快淋漓”,仿佛跟着主人公一起洗了一场酣畅的大汗,所有的郁结和不安都随着最后一页的合上而烟消云散。这本书最宝贵的地方在于它的“真实性”——不是那种被美化过的、符合大众期待的旅行记录,而是关于一个普通人在异乡,如何用尽全力去生活、去感受、去抵抗虚无的真实写照。它没有提供任何宏大的解决方案,也没有承诺美好的未来,它只是坦诚地展示了“在路上”的艰辛与魅力。这种不加修饰的坦率,反而构建了一种强大的精神共鸣。它让人明白,所谓的“落魄”,可能只是另一种形式的“自由”,只是需要我们鼓足勇气去拥抱那种不确定性。这本书,值得反复细读,每一次重温,都会有新的感悟涌上心头。
评分我必须承认,这本书的语言功底非常扎实,但它避开了那些故作高深的辞藻堆砌,转而追求一种直击人心的力量感。很多句子,读起来就像是用最锋利的刀刻出来的,简洁、有力,却又带着一种恰到好处的温度。作者仿佛是语言的炼金术士,能够将最朴实的词汇组合出令人拍案叫绝的比喻。我特别喜欢他描写城市气息的部分,不是那种旅游指南式的刻板印象,而是深入到城市肌理中的气味和声音的混合体。巴黎的香水味、面包房的热气,与伦敦泰晤士河上那种特有的、带着金属质感的冷冽空气,被他寥寥数语就勾勒出来。这不仅仅是记录,更像是一种精神上的“入侵”,让你感觉自己真的在那些陌生的街巷中迷失过,又被一种未知的力量指引着走出来。
评分初读时,我差点因为作者那种近乎于“戏谑”的叙事腔调而感到不安,总觉得他似乎对一切都抱持着一种疏离的态度,但随着阅读的深入,我才意识到,那不是冷漠,而是一种历经沧桑后的淡然与超脱。他笔下的那些挫折、窘迫,甚至是狼狈不堪的时刻,都被他用一种近乎于浪漫主义的手法重新渲染,仿佛那些失意不过是人生舞台上必不可少的插曲,是通往更高境界的垫脚石。这种将“痛苦”转化为“乐趣”的能力,是这本书最引人入胜的地方。我常常在想,如果我处在他的境地,是否也能保持那份难得的幽默感?这本书就像一剂强心针,尤其适合那些在现实中感到被生活重压的人,它没有提供廉价的鸡汤,而是展示了一种积极的“抵抗”姿态——不被困境定义,而是去驯服困境,让它为你的故事增添色彩。
评分这本书的文笔实在是太像我认识的一位老朋友了,读起来有一种莫名的亲切感,仿佛他就在我身边,用那种带着点自嘲和洒脱的语气,娓娓道来那些光怪陆离的经历。那种对生活的热爱与无奈交织在一起的感觉,让人在捧腹大笑之余,又会陷入深深的沉思。作者似乎有一种魔力,能将最平凡的日常写得跌宕起伏,那些在异国他乡遇到的形形色色的人,每一个都刻画得栩栩如生,仿佛他们正站在我的面前对我讲述着自己的故事。我尤其欣赏作者对细节的捕捉,比如街角咖啡馆里阳光洒落的碎影,或是雨后青石板路反射出的迷蒙灯光,这些细腻的描摹,让整个阅读过程变成了一场感官的盛宴,让人身临其境,几乎能闻到空气中弥漫的湿润气息和咖啡的醇香。这本书与其说是一本游记,不如说是一本关于如何与这个世界“和解”的哲学探讨,只是这位哲学家选择了用最诙谐幽默的方式来包装他的深刻见解。
评分这本书的节奏掌控得极好,时而像急促的鼓点,描绘着奔波劳碌、分秒必争的都市节奏;时而又像慵懒的爵士乐,停下来观察路边卖艺人的手风琴声,或是沉浸在一座老图书馆里旧书页的微尘之中。作者深谙叙事的张弛之道,让读者的大脑得以在高度紧张和完全放松之间自由切换。这种叙事上的跳跃和穿插,使得原本可能略显平淡的“落魄”经历,变得充满了戏剧张力。特别是他对“时间”的理解,一会儿是巴黎塞纳河畔永恒不变的流动,一会儿是伦敦阴雨连绵中仿佛凝固的瞬间,这种时空观的对比处理,极具文学深度,让人不禁停下来,思考自己生命中那些被匆匆略过的片段。这本书的结构,与其说是线性的,不如说是一种螺旋上升的回忆录,每一次的“跌落”都带来了新的视角。
评分从小时候就总幻想自己如果身无分文会怎样生活,自己蒙着被子假装住在马路上,一角钱应该怎样过一天。不知道为什么有这样的想法,这本书让我切实体会了一角钱都没有但应该有的精神。挺好玩的
评分奧威爾離開緬甸之後回到了歐洲,居無定所地流浪了幾年。 在這幾年裡,他居住在貧民窟,和底層人民一同生活,依靠刷盤子之類的零工掙錢糊口,並把期間的所見所聞記錄下來,寫成了饒有趣味的《巴黎倫敦落魄記》,4顆星
评分翻译相当不错,语言生动鲜活。体验挨饿与贫困得有极其伟大的献身精神,我没有看到他在濒临饿毙时对自己落到这个境地表示过悔恨。他只是承受,把它当做真正的生活来过,并每天记日记。印象最为深刻的是在最底层人们中尚且存在的诚实。如他想到答应过别人,就毅然放弃到手的工作。还有装怀孕骗吃骗喝的女人,竟然不会撒谎。可见有些底线还是一直存在的。不知道是否是因为我们不曾接触过流浪者群体,对这个群体的品性,无论有人下多么绝对的结论我们都接受。比如他们从未有过诚信,也未有过善良。但以奥威尔的亲身经历来讲,贫困的人并没有丧失良知,他们跟道貌岸然的成功者之间,只差着一身体面的衣裳。这大约是他早期所体会到的人性,并形成的基本判断。在他后来的书里,从来不乏人性的光芒,它只是被压制和剥夺了而已。
评分乞丐的劳动就是站在街上。
评分篇幅很短,叙事口吻轻松,所以一晚上一口气读完。如果奥威尔不那么急着在两段生活的结尾处做判断和说教,或许会是更好的纪实文学。更喜欢在巴黎时期的部分:旅馆里的怪人,过分乐观的波里斯,假装成共产组织的江湖骗子, 做酒店小工时遇到的人们,向法兰西帝国时期著名妓女祈祷的瓦伦蒂,贾汗·斯塔德的厨师,酒吧的弗雷克斯,由于“向资本主义挑衅原则”而处处偷懒的朱尔斯。每个人都鲜活,每段故事都魔幻,辛酸但却有趣,荒唐豁达里面带着残忍的成分,人性的,十足人性,我恰恰喜欢这里。而体验这段生活对他所处的位置来说或许是很偏离正轨的行为吧,以至于才开始用这个“乔治·奥威尔”这个笔名发表,不想被自己lower-upper middle class(他自己形容)的家人知道自己去过了这么一段颠沛流离的生活。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有