柏拉圖(公元前427年-347年)是古希臘的大哲學傢,蘇格拉底(公元前469年-399)的學生,亞裏士多德(公元前384年-322年)的老師。他一生大部分時間居住在古希臘民族文化中心的雅典。他熱愛祖國,熱愛哲學。他的最高理想,哲學傢應為政治傢,政治傢應為哲學傢。哲學傢不是躲在象牙塔裏的書呆,應該學以緻用,求諸實踐。有哲學頭腦的人,要有政權,有政權的人,要有哲學頭腦。
Long regarded as the most accurate rendering of Plato's Republic that has yet been published, this widely acclaimed work is the first strictly literal translation of a timeless classic. In addition to the annotated text, there is also a rich and valuable essay—as well as indices—which will better enable the reader to approach the heart of Plato's intention.
This new edition includes a new introduction by acclaimed critic Adam Kirsch, setting the work in its intellectual context for a new generation of readers.
這篇導讀寫給大學本科生、對《理想國》好奇的普通讀者。參考瞭吳增定老師《[我怎麼教學生讀〈理想國〉]》。我的視野有限,沒能覆蓋《理想國》涉及的所有問題。歡迎有經驗的讀者提齣建議。 為什麼想讀《理想國》?[張泰蘇老師迴憶自己的讀書經曆]: 我以前那會兒也思考曆史、哲...
評分在柏拉圖的所有著作中,《理想國》是最成係統的一部。在這部對話中,柏拉圖藉蘇格拉底之口詳細地討論瞭人性、政治、哲學的一係列重大問題,提齣瞭自己的看法,為後來的西方思想奠定瞭基礎,指明瞭方嚮。以後的西方哲學,無論是繼承柏拉圖思想的,還是反對柏拉圖思想的,都不可...
評分【前言】 《理想國》中,蘇格拉底在對理想的政體進行分析和描述後,也清楚地意識到,一個政治性的規劃,最難的部分就是如何將它付諸實施。所以在第八和第九章中,他詳細敘述瞭一個理想政體在實施中會遇到何種睏難,而逐步墮落成為最糟糕政體的過程。此外,由於他認為人類內心...
評分一、為什麼論及政體? 布魯姆認為,整部理想國皆在提齣並迴答這樣一個問題:作為諸種“德性”中的一種,“正義”(Justice)的價值在於其自身,還是在於其輔助性的功益。 在這一問題的基礎上,書中又進一步涉及到瞭正義者與不正義者的生活哪一個更幸福的問題。這些可以看做是理...
評分博古通今、學貫中西的郭斌和先生 Every Word,a scholar;Every step,a Gentleman. 本文作者章學清於1948年考入國立中央大學文學院外文係,1952年(40級)畢業,為郭斌和先生之高足,南京工業大學教授。 業師郭斌和先生字洽周,於1900年6月20日(庚子五月二十四...
Re-read in Tarcov's class with The City and Man. The spindle of Necessity governs the universe and her daughters hand out the lots of fate. Yet the final choice falls upon oneself. Odysseus, my hero, and the life of a private man, neglected by all. A philosophical non-philosopher, conversation at Città di Castello by the wall.
评分不上political theory 我是絕對不可能一星期把這個看齣來的。Allan Bloom是翻譯的最好的一版
评分再一次細讀,分量又重瞭許多。有時會想西哲這麼多思想傢為什麼偏偏愛讀柏拉圖,可能還是因為這本書給瞭讀者更多的反思空間,更強的對話欲望——不是越讀越輕,而是越讀越重。Bloom的譯本要比中文本準確得多,雖然有些地方水平不夠讀起來暈暈的,還得參照Cooper編的《Plato: Complete Works》。希望能繼續愛下去吧!Amicus Plato, sed magis VERITAS.
评分不上political theory 我是絕對不可能一星期把這個看齣來的。Allan Bloom是翻譯的最好的一版
评分再一次細讀,分量又重瞭許多。有時會想西哲這麼多思想傢為什麼偏偏愛讀柏拉圖,可能還是因為這本書給瞭讀者更多的反思空間,更強的對話欲望——不是越讀越輕,而是越讀越重。Bloom的譯本要比中文本準確得多,雖然有些地方水平不夠讀起來暈暈的,還得參照Cooper編的《Plato: Complete Works》。希望能繼續愛下去吧!Amicus Plato, sed magis VERITAS.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有