林語堂(1895-1976)一代國學大師,曾兩次獲得諾貝爾文學奬提名的中國作傢。著有《生活的藝術》《吾國與吾民》《京華煙雲》等,並將孔孟老莊哲學和陶淵明、李白、蘇東坡、曹雪芹等人的文學作品英譯推介海外,是第一位以英文書寫揚名海外的中國作傢,也是集語言學傢、哲學傢、文學傢於一身的知名學者。
本書講述的蘇東坡是一個秉性難改的樂天派,是悲天憫人的道德傢,是散文作傢,是新派的畫傢,是偉大的書法傢,是釀酒的實驗者,是工程師,是假道學的反對派,是瑜伽術的修煉者,是佛教徒,是士大夫,是皇帝的秘書,是飲酒成性者,是心腸慈悲的法官,是政治上的堅持己見者,是月下的漫步者,是詩人,是生性詼諧愛開玩笑的人。但是這還不足以道齣蘇東坡的全部。
發表於2024-12-20
蘇東坡傳 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
1936年,林語堂在美國準備著手開始寫一部有關蘇東坡的傳記。後來他用英文完成瞭《蘇東坡傳》,英文名字為《The Gay Genius》。無論是“放任的天纔”也好,還是“同誌天纔”,這都已經不重要瞭,在整本書裏看到是一種充滿無法抵達的無力感的仰望和傾慕。林語堂自己都在講:“知...
評分這是大學語文老師,對蘇東坡的評論,我認為再閤適不過瞭。 1036年,蘇東坡降生,與其父蘇洵,其弟蘇轍,並稱三蘇;世人發齣瞭“眉山生三蘇,草木盡皆枯“的感慨。宋仁宗嘉佑二年(1057),中“進士”。神宗熙寜(1068-1085)年間,因與王安石新法的政見不閤,被迫離京...
評分“……男人一生在心思和精神上有那麼奇特難言的驚險變化,所以女人隻要聰明解事,規矩正常,由她身上時時使男人聯想到美麗、健康、善良,也就足夠瞭。男人的頭腦會馳騁於諸多方麵,凝視新的事物情況,為韆韆萬萬的念頭想法而難得清閑,時而欣喜雀躍,時而有隱憂劇痛,因此覺得...
評分宋代的曆史有時是有些害怕讀讀的,因為宋代給予的是太多的沉重太多的恥辱和悲哀,沒有漢的“安得猛士守四方”的豪邁,也沒有唐代的“仰天大笑齣門去,我輩豈是蓬蒿人”的浪漫瀟灑,即便是“壯誌飢餐鬍虜肉,笑談渴飲匈奴血”的壯誌也在時代的衝擊下往往未酬,最後隻能“醉裏挑...
評分1. 初讀林語堂的《蘇東坡傳》約在1997年,當時讀的是上海書店1989年的繁體竪排本。後來買過五、六個不同版本,其中中文的大都是張振玉譯本,英文的有美國John Day公司的原版,也有外研社的引進版。有些朋友知道我喜歡這書,又送我幾個不同版本。最近讀的宋碧雲譯本《蘇東坡傳》...
圖書標籤: 林語堂 人物傳記 蘇東坡傳 傳記 蘇軾 曆史 中國文學 好書,值得一讀
蘇東坡的確是個奇纔,在林語堂的眼中蘇東坡各方麵都完美無缺,但愛屋及烏反推,對王安石的評價未免有點過瞭。
評分蘇東坡的確是個奇纔,在林語堂的眼中蘇東坡各方麵都完美無缺,但愛屋及烏反推,對王安石的評價未免有點過瞭。
評分鍋應該不是林語堂先生的。實在是譯文讀得我想死。“可是還沒有什麼無心流露的話,供現代的傳記作傢使之與解釋、直覺、狂想相結閤,而捏造齣東坡這位詩人下意識中神經病的結構形態”(p26)……這是人話麼?!
評分翻譯水平妥妥的。這本書裏把王安石黑成瞭一個大號垃圾……可是一邊倒的評論傾嚮總是可疑。知乎裏有個總結說他是“理論上的先行者,行動上的冒險傢,政治上的賭徒”,我覺得這個話還是比較中肯的。
評分原文是林語堂用英文寫的,但翻譯的不好,對蘇軾的吹捧過於主觀瞭,中文名或許譯為《蘇軾評傳》更符閤本書。主要是從蘇軾的政治生涯和他在失意時的積極的人生態度方麵來描繪作傳。提到蘇軾的職場經曆是不可能繞過王安石的,林語堂所處的時代還沒有給王安石“翻案”,因此王安石禍國殃民的形象也不可避免。看到大部分的讀者都很心疼王安石,這種意識形態的影響真是令人遺憾。心疼王安石大可不必,被他害苦的百姓害死的國之棟梁又有誰去惋惜呢?畢竟前朝及以前近韆年的曆史長河裏王安石都是誤國之魁首。
蘇東坡傳 2024 pdf epub mobi 電子書 下載