夏誌清教授(1921–2013)是在中國小說研究上舉足輕重的人物。他獨樹一幟的見解,影響瞭東西方漢學界近50年來中國小說的研究方嚮和發展麵貌。其經典著作有A History of Modern Chinese Fiction 和The Classic Chinese Novel,其他以中、英文發錶的評論及論文集等也甚多。夏教授1969 年起齣任哥倫比亞大學東方語言文化係中文教授,1991年退休後為該校中文名譽教授,2006年當選為颱灣中央研究院院士。2013年12月29日辭世。
譯者簡介
何欣(1922–1998),筆名江森、禾辛,河北省深澤縣人,著名文藝理論傢和翻譯傢。曾任颱灣政治大學西語係教授,參與《半月文藝》、《現代文學》、《文學季刊》、《書評書目》編輯工作,引介西方文學新潮,熱心提攜新進,啟迪當代文學創作。先後譯有《英雄與英雄崇拜》、《君王論》、《福剋納短篇小說選》等三十多種西洋著作,著有《海明威創作論》、《史坦貝剋的小說》、《梭爾.貝樓研究》、《從大學生到草地人》、《中國現代小說主潮》、《當代颱灣作傢論》等專論,及《鬆窗隨筆》等文集。
莊信正, 颱灣大學外文係學士,美國印地安那大學比較文學係博士。曾任教於美國堪薩斯大學、南加州大學、印地安那大學, 並在柏剋萊加州大學從事研究,後於聯閤國擔任翻譯工作,現已退休, 旅居美國。所編《張愛玲來信箋註》,為張愛玲研究提供瞭彌足珍貴的史料。
林耀福,颱灣大學外文係學士,美國明尼蘇達大學美國研究與美國文學碩士、博士。曾任颱灣大學外文係教授、係主任、文學院院長,淡江大學英文係教授兼外語學院院長。研究議題包括生態詩學、美國文學及當代美國詩等。
劉紹銘,颱灣大學外文係學士,美國印地安那大學比較文學係博士。著名學者、翻譯傢、作傢,嶺南大學榮休教授,著作等身。與閔福德教授閤編 Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations, Volume 1: From Antiquity to the Tang Dynasty(中文大學齣版社,2000),深受好評。
夏誌清教授除瞭在中國現代文學領域的開創性貢獻而廣為人知外,在中國古典文學研究方麵也展示齣精深的造詣和卓越的眼光。本書介紹瞭從《三國演義》到《紅樓夢》等六本重要的小說作品,每一部都是中國白話文學五百年發展歷程中的標誌性著作,而在夏誌清教授結閤比較文學與新批評學術訓練的分析之下,處處飽含洞見,啓迪深思。問世五十年來,歷久彌新。對英文讀者而言,它已被證明是該研究領域內最優秀、最全麵的入門指南。對中文世界的讀者來說,它也蘊藏著豐富的閱讀樂趣,是所有想要瞭解中國傳統小說傑作以及它們因何而特別的人士手中必不可少的一本書。
「本書齣版之前,關於中國古典小說的討論遠未實現它們想要達到的目標。而夏在這本極優秀的作品中,用紮實的學識和獨到的見解,樹立瞭有關領域學術討論的高標準,令同行以及後來的學者受惠良多。」──白芝( Cyril Birch)教授,加州大學伯剋利分校
發表於2024-11-20
中國古典小說 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
不管是洞見還是偏見吧,閱讀夏先生的著作是個享受和學習的過程。生活忙碌,也懶於作進一步整理和寫感想瞭,姑且摘錄一些原文的觀點論斷(為邏輯的需要,做瞭微調),按照自己的理解,把它們粗糙地放在一個小體係裏吧。因為翻譯的問題,更不免怪怪的哈哈。 導論 一、 評判古典...
評分不管是洞見還是偏見吧,閱讀夏先生的著作是個享受和學習的過程。生活忙碌,也懶於作進一步整理和寫感想瞭,姑且摘錄一些原文的觀點論斷(為邏輯的需要,做瞭微調),按照自己的理解,把它們粗糙地放在一個小體係裏吧。因為翻譯的問題,更不免怪怪的哈哈。 導論 一、 評判古典...
評分不管是洞見還是偏見吧,閱讀夏先生的著作是個享受和學習的過程。生活忙碌,也懶於作進一步整理和寫感想瞭,姑且摘錄一些原文的觀點論斷(為邏輯的需要,做瞭微調),按照自己的理解,把它們粗糙地放在一個小體係裏吧。因為翻譯的問題,更不免怪怪的哈哈。 導論 一、 評判古典...
評分差不多花瞭一天的時間將這本書讀完。全文對中國古典小說中的思想元素與相關社會背景進行瞭一定的梳理與概括。第一章的綜述對於我而言讀起來有些吃力,但是這一章正如論文的引言一般重要。而後的六章,分彆對《三國演義》、《水滸傳》、《西遊記》、《金瓶梅》、《儒林外史》與...
評分圖書標籤: 夏誌清 文學研究 文學 中國古典文學 類彆/文學評論 古典文學 作者/夏誌清 中國古代文學
3.5 翻譯不太流暢
評分文學批評的典範。
評分3.5 翻譯不太流暢
評分3.5 翻譯不太流暢
評分文學批評的典範。
中國古典小說 2024 pdf epub mobi 電子書 下載