Wang Jiaxin
Born in Hubei Province, China in 1957, Wang Jiaxin was “sent down” after high school to labor in the countryside during the Cultural Revolution. Later he studied literature at Wuhan University, becoming a teacher and Beijing literary editor. Eminent among contemporary Chinese poets and essayists, his work has received numerous awards, and been translated into both European and Asian languages. Former Luce Poet-in-Residence at Colgate University, and 2013 resident in the University of Iowa International Writing Program, he is the author of many poetry and essay collections, as well as a prolific anthologist. A distinguished translator of Yeats, Tsvetaeva, Mandelstam, and particularly Paul Celan, he is currently Prof. of Literature at Beijing’s Renmin University. Darkening Mirror is his first full-length volume of poetry in English.
http://tebotbach.org/translationseries.html
我和乔直翻译的王家新诗选,今天收到书了,已经译读、校读了不知道多少遍
评分我和乔直翻译的王家新诗选,今天收到书了,已经译读、校读了不知道多少遍
评分我和乔直翻译的王家新诗选,今天收到书了,已经译读、校读了不知道多少遍
评分我和乔直翻译的王家新诗选,今天收到书了,已经译读、校读了不知道多少遍
评分我和乔直翻译的王家新诗选,今天收到书了,已经译读、校读了不知道多少遍
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有