丽塔·达夫,曾连任两届美国桂冠诗人(1993年和1995年),1987年凭借诗集《托马斯与比尤拉》获得普利策诗歌奖,1996年获得美国人文奖章,2011年获得国家艺术奖章。共出版《街角的黄房子》《博物馆》等9部。2015年9月,获得第十届“诗歌与人”国际诗歌奖。
程佳,翻译家,暨南大学外国语教师,主要的译著:《R. S. 托马斯晚年诗选》等。
发表于2024-11-18
她把怜悯带回大街上 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 诗歌 美国文学 丽塔·达夫 诗 文学 @翻译诗 美国 外国文学
1.被称为“中国诗歌界的诺贝尔文学奖”的“诗歌与人”国际诗歌奖独立评委、诗人黄礼孩力荐。
2. 丽塔·达夫,两届美国桂冠诗人,普利策诗歌奖获奖诗人、两届美国国家艺术奖获奖诗人首次在国内出版。
诗集首次引入数字化延伸读物,扫描二维码,现场聆听丽塔诗歌,感受自由的蓝调旋律。
诗集精选了美国著名诗人丽塔·达夫1980—2004年创作的诗歌110余首,其中包括获得普利策诗歌奖的诗集《托马斯与比尤拉》。丽塔·达夫的诗歌语言简练,抒情与叙事有机结合,主题涵盖微观的生活事件与宏观的历史事件。在她的诗歌中,可感的具体形象与可意味的抽象思维叠印在一处,半隐半现的情感与复杂的象征交织在一起。正如她认为的那样,当深刻的体会充斥人的胸膛、脑海、肺腑,溢出我们的舌头、嘴唇,寻找到知音才是诗歌。这样的表达,正如蓝调一般,是达夫诗歌最自然、最惬意的表达。
读到144页,太无聊了吧
评分似乎很生活,似乎很琐碎,似乎离我们很远,但是读完总有些温暖的感觉
评分当时我年纪小,月亮用谜语兜着说,星星全押了韵。我是一种新玩具,等谁把我捡起,做我的主人翁。当时我年纪小,时光跑不过赢不过我,树有千枝万臂让我荡呀,蟋蟀给我抓。我的心思小得甜得可以,狠得可以,要甜的有蜂蜜吃,口渴了有牛奶喝,黑溜溜滑溜溜,结实得像匹小马。岂不知这个世界早已古老。岂不知当年的我早已老成。 我已穿过半个地球,奋力穿过花瓣和阳光,只为找到一个适合悲伤的处所。 每个在此等候的人都曾爱过。 八月,菊花点头而过,朵朵都是别在衣袖上刺痛的心。 我怎么可能知道面如月亮一样的男人,十二年如一日奔我而来? 想想吧,我爱你爱了49年,从孩提时就爱上了你,不顾那些浪费我生命的暴风雨……我爱过你,我还爱着你,将来会继续爱你,我都61岁了,我了解这个世界,不抱有任何幻想。——柏辽兹对F夫人说
评分"To walk with grace, wild grace, is the path of the poet." 诗集读得很痛苦。毫无感觉,毫无代入感。硬着头皮读完了。
评分似乎很生活,似乎很琐碎,似乎离我们很远,但是读完总有些温暖的感觉
她把怜悯带回大街上 2024 pdf epub mobi 电子书