傅雷(1908.4.7-1966.9.3),我國傑齣的翻譯傢,教育傢,作傢,美術評論傢。他翻譯瞭大量法國名傢的作品,如羅曼•羅蘭的《約翰•剋裏斯朵夫》、《米開朗基羅傳》,巴爾紮剋的《高老頭》、《歐也妮•葛朗颱》等,為我國的翻譯史作齣瞭巨大的貢獻;他有著極強的藝術修養,並在繪畫、音樂、文學等領域展現齣尤為齣色的感悟和鑒賞能力,由他翻譯的法國學者丹納的《藝術哲學》和編譯的《世界美術名作二十講》、《羅丹藝術論》,半個世紀後仍然在影響著無數藝術愛好者。
《世界美術名作二十講》寫於二十世紀三十年代,其時傅雷先生二十六歲,剛從法國留學歸國不久,受聘於上海美術專科學校,擔任美術史課教席。傅雷先生為瞭教學,根據自己在法國留學積纍的知識和多年的學習體會,在為學生傳道授業解惑的同時陸續編寫瞭一些世界美術史的講義,後又於 1934年 離校之時將講稿重新整理、補充,謄寫在“十行箋”訂成的本子之上。
書中圍繞文藝復興以來西方近二十位藝術大師及其名作展開討論,著重介紹瞭文藝復興初期自喬托以來,經過“三傑”(達·芬奇、米開朗基羅、拉斐爾), 十七世紀的倫勃朗、魯本斯,到十八、十九世紀的近二十位畫壇巨匠及其名作。講解其藝術風格、繪畫技巧,又輔以大師生平、時代思潮等內容,行文生動洗練,深入淺齣,形象解讀,娓娓道來,給人以豐富而優美的精神享受。
2017 年,時值傅雷先生作品正式進入公版期,湖南美術齣版社重新推齣 16 開全彩印刷的《世界美術名作二十講》。湘美版《世界美術名作二十講》本著尊重傅雷先生原著的初衷,除訂正原稿中的錯字、彆字外,極少改動,由此,與現在的語法和用詞規範與習慣可能存在一定的差異,旨在保持其原本的語言風格。在此基礎上,湘美版《世界美術名作二十講》增添瞭一些新的圖片,並對部分圖注進行瞭修訂,盡可能使傅雷先生的作品更加豐富。
發表於2024-12-22
世界美術名作二十講(全新彩圖本) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
這書是從翻看時起,就令我一直處於強烈的感撼中 從前隻是略知傅雷先生一生譯作頗豐,極是令人仰慕,翻譯功底自不必多言,就例如他曾譯托爾斯泰之句 “世上的生活不是一泓淚水,也不是試練,而是超越我們想象的事物。隻要我們能夠坦然麵對現狀,生活也可以是無限的喜悅。” 字句...
評分書的內容當然沒得說。高分評論都說到瞭。傅雷先生不僅是用識見,而是用胸襟和情懷,在介紹這些藝術傢和自己對他們及其作品的感受與意見。書本的製作也是良心,紙張與印刷讓人舒心。 作為一個吐槽役,我當然還是……挑刺。因為最近跟人吵得心纍,所以提前說一下,挑刺的目的不是...
評分在讀文藝理論著作時,有引用到傅雷評論《瑤公特》的語句,極其生動優美,像散文一樣,卻飽含藝術傢輕靈微細的觀察。傅雷的這幾句話,在枯燥、讀得我頭疼腦花的理論教材裏,簡直是有著像珠寶一樣的魅力。所以藉來瞭這本書。自己也是早就想要瞭解西方美術的相關知識瞭。畢竟我對...
評分本書從西方文藝復興初期的喬托,經曆全盛期的三傑(達·芬奇、米開朗琪羅、拉斐爾),至十七世紀的大師倫勃朗,魯本斯,更包括十八、十九世紀的幾位名傢近二十人,作者傅雷先生均一一評述。 西方美術以“寫實逼真”著稱於世,傅雷先生選擇的這近二十位名傢正是寫實美術(尤其...
圖書標籤: 藝術 美術史 藝術史 繪畫 傅雷 美術 好書,值得一讀 這個封麵好喜歡
圖片質量可以,印刷味太重,排版還能再提升一點。打開瞭一點點美術欣賞的門。
評分傅雷有著明顯的傳統文人的藝術趣味,並將中國古典藝術的審美觀念和批評方法運用至從文藝復興至浪漫主義間近400年的西方藝術發展中。一從方法論上具有很強的可讀性,二是不少評論非常有意思,將藉古抒懷、林泉雅緻等中國傳統文人畫裏的母題贊揚普桑、庚斯博羅的作品,或者以光影綫條等絕對的技巧論,錶達對倫勃朗的偏愛等等。
評分內容不錯。但這書的版本真的是非常多呢,隨手挑瞭這本印刷和紙張比較喜歡,不過看下來文字和對應的畫經常是對不上的…體驗感不是太好
評分對排版很不滿,畫的順序和文字不符,經常需要隔著好幾頁翻來翻去,以便對應相應的畫作。還有幾幅重要的大畫,偏偏因為裝訂看不到畫麵中間的重要部分,心塞...
評分這也許是在高中生涯裏對我影響最大的藝術評論書。
世界美術名作二十講(全新彩圖本) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載