鲁伯特·布鲁克(1887—1915),英国诗人,毕业于英国剑桥大学国王学院。他是格鲁吉亚诗社成员,与弗吉尼亚·伍尔夫等人是好友。他参加了第一次世界大战,最终病逝于行军途中。在战场上创作的诗歌《战士》是他最著名的作品。丘吉尔、亨利·詹姆斯都是他的推崇者,诗人叶芝称赞他为“ 英格兰最英俊的青年”。
译者周天尧,江苏南京人,1994年生。北京科技大学英语系毕业,北京大学燕京学堂中国学硕士,文学译者。
发表于2024-12-22
鲁伯特·布鲁克诗全集 2024 pdf epub mobi 电子书
诗歌相当惊艳,翻译也很地道扎实。 鲁伯特的诗歌让你很诧异,20+的年纪,怎么有种极为沉郁的气息,蔓延在所有作品里,无论是讲论爱情时的悲观,还是谈到友谊的失去,或者对自然万物的感触,总能感受到那纯真的、真正的“诗人气质”。 出身剑桥的他如今已经成为当地一个文化标签...
评分诗歌相当惊艳,翻译也很地道扎实。 鲁伯特的诗歌让你很诧异,20+的年纪,怎么有种极为沉郁的气息,蔓延在所有作品里,无论是讲论爱情时的悲观,还是谈到友谊的失去,或者对自然万物的感触,总能感受到那纯真的、真正的“诗人气质”。 出身剑桥的他如今已经成为当地一个文化标签...
评分诗歌相当惊艳,翻译也很地道扎实。 鲁伯特的诗歌让你很诧异,20+的年纪,怎么有种极为沉郁的气息,蔓延在所有作品里,无论是讲论爱情时的悲观,还是谈到友谊的失去,或者对自然万物的感触,总能感受到那纯真的、真正的“诗人气质”。 出身剑桥的他如今已经成为当地一个文化标签...
评分诗歌相当惊艳,翻译也很地道扎实。 鲁伯特的诗歌让你很诧异,20+的年纪,怎么有种极为沉郁的气息,蔓延在所有作品里,无论是讲论爱情时的悲观,还是谈到友谊的失去,或者对自然万物的感触,总能感受到那纯真的、真正的“诗人气质”。 出身剑桥的他如今已经成为当地一个文化标签...
评分诗歌相当惊艳,翻译也很地道扎实。 鲁伯特的诗歌让你很诧异,20+的年纪,怎么有种极为沉郁的气息,蔓延在所有作品里,无论是讲论爱情时的悲观,还是谈到友谊的失去,或者对自然万物的感触,总能感受到那纯真的、真正的“诗人气质”。 出身剑桥的他如今已经成为当地一个文化标签...
图书标签: 英国 诗 @译本 诗歌 待购 @翻译诗 *南京·译林出版社* 鲁伯特·布鲁克
本书收录了英国诗人鲁伯特·布鲁克的所有存世诗作,并附英文原文,很有参考价值。
童心未泯的人们,夷悦稚趣,噢!心啊,浸润吧!这伟大的黎明! 点燃生命,死亡不曾顿怠,幸福无边,不受时间阻碍,世界的穹顶,也被焚烧褪色,爱,让我们这般去爱!
评分童心未泯的人们,夷悦稚趣,噢!心啊,浸润吧!这伟大的黎明! 点燃生命,死亡不曾顿怠,幸福无边,不受时间阻碍,世界的穹顶,也被焚烧褪色,爱,让我们这般去爱!
评分默讀似乎更能感受到詩意
评分图书馆里找到了,奇怪,为何淘宝找不到?
评分默讀似乎更能感受到詩意
鲁伯特·布鲁克诗全集 2024 pdf epub mobi 电子书