隋红升,男,1972年3月出生,祖籍山东诸城,文学博士。现就职于浙江大学外语学院英文系,副教授,博士生导师。主要研究方向是美国文学和性别诗学,在《外国文学研究》《外国文学》《文艺理论研究》《外国文学动态》《英美文学研究论丛》《华中学术》《浙江工商大学学报》《山东外语教学》等学术期刊上发表论文20余篇,主持并完成国家社会科学基金一般项目、教育部人文社会科学研究青年基金项目、浙江省哲学社会科学规划课题、中央高校基本科研业务费专项资金项目等多个项目,翻译著作及参与编写教材多部。
发表于2024-12-19
非裔美国文学中的男性气概研究 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 美国文学 学术专著 非裔 男性气概
本书的研究对象是非裔美国文学中的男性特质书写,重点考察非裔美国文学对美国乃至西方现代男性气质的回应和反思,并在此基础上深入探究文学家对当代男性气概的定义和重构策略。研究主要采用的是文本细读的方法,并且在对学界已有的男性研究理论和概念进行借鉴和对话的基础之上,通过对作品中的人物形象分析,结合作品的叙事结构,反思以权力、财富、性征服、暴力等外在因素为重要价值取向和评判标准的现代男性气质给作品人物带来的人格扭曲和异化,审视作品中的人物对其真正男性气概理想的认知和重构历程,以期对当下男性研究的丰富和拓展有所贡献并对当今人们对男性气概的正确认知、建构与实践有所启示。
文笔优美,用心之作。理论分析和评论到位,许多东西对于当代社会和中国社会也是适用的。作者自己翻译了多部小说中的一些选段,翻译的文字很优美,读起来很舒服。也可以借机充分了解这几部文学作品。
评分文笔优美,用心之作。理论分析和评论到位,许多东西对于当代社会和中国社会也是适用的。作者自己翻译了多部小说中的一些选段,翻译的文字很优美,读起来很舒服。也可以借机充分了解这几部文学作品。
评分文笔优美,用心之作。理论分析和评论到位,许多东西对于当代社会和中国社会也是适用的。作者自己翻译了多部小说中的一些选段,翻译的文字很优美,读起来很舒服。也可以借机充分了解这几部文学作品。
评分文笔优美,用心之作。理论分析和评论到位,许多东西对于当代社会和中国社会也是适用的。作者自己翻译了多部小说中的一些选段,翻译的文字很优美,读起来很舒服。也可以借机充分了解这几部文学作品。
评分文笔优美,用心之作。理论分析和评论到位,许多东西对于当代社会和中国社会也是适用的。作者自己翻译了多部小说中的一些选段,翻译的文字很优美,读起来很舒服。也可以借机充分了解这几部文学作品。
非裔美国文学中的男性气概研究 2024 pdf epub mobi 电子书