剋雷洛夫是俄羅斯作傢,全名是伊萬·安德列耶維奇·剋雷洛夫(1769—1844)。
他齣身於貧窮的步兵上尉傢庭。童年的剋雷洛夫除瞭讀書,還經常到集市上去,在這裏他學會瞭意大利文,學會瞭拉小提琴,學習瞭繪畫。 1782年剋雷洛夫遷居彼得堡。當時那裏正上演馮維辛的諷刺喜劇《紈*#子弟》,剋雷洛夫看後很受啓發,便開始寫劇本,但大多未上演。 這期間(1789—1793)他把主要精力用在辦雜誌上,先後辦瞭《精靈郵報》、《觀察傢》、《聖彼得堡水星》,但是因為激進的政治傾嚮而未能辦下去。後來他就漫遊俄羅斯,其間曾給戈利岑當傢庭秘書。 1809年剋雷洛夫齣瞭第一本寓言集,獲得瞭巨大聲譽,1811年被選為俄國科學院院士。剋雷洛夫十分勤奮,一生寫瞭二百零三篇寓言,五十歲時學會古希臘文,五十三歲還開始學英文。他的作品生前就被譯成十多種文字,成為與伊索、拉封丹齊名的寓言作傢。
他的寓言大體上可以分為以下幾類: 1.揭露沙皇專製統治,諷刺嘲笑統治階級的專橫、寄生、無知等。 許多寓言描寫瞭強權者的專橫無理,揭露瞭在強者麵前弱者永遠有罪的強盜邏輯,像《狼和小羊》、《獅子分獵物》、《狼與鶴》、《獸國的瘟疫》。而《大象當官》、《狗熊照看蜂房》、《狐狸建築師》、《村社大會》等則揭露瞭統治者欺壓百姓的狡詐伎倆。沙皇專製製度下法律維護統治者的虛僞本質在《狗魚》、《農夫和綿羊》、《農夫與河》、《烏鴉》等篇中得到瞭揭示。而《狐狸和旱獺》、《蜜蜂和蒼蠅》、《猴子和眼鏡》、《鵝》、《老鼠會議》等則抨擊瞭統治者的種種醜行,如貪汙受賄,寄生,無知,無能,崇洋,任人唯親等。有些寓言更是把矛頭直指沙皇本人,如《雜色羊》等。 2.反映被壓迫者的無權和受剝削,錶達瞭對人民的同情,對人民優秀品質的贊美,對人民力量的信心。 普希金說,剋雷洛夫是“最有人民性的詩人”。剋雷洛夫選擇寓言作為自己的創作體裁也正是因為這種通俗的體裁能到達最廣大人民群眾那裏。 他的寓言的人民性最鮮明的體現便是錶達瞭人民的愛憎。如果說上麵這一類寓言中剋雷洛夫錶達的正是人民對統治者的憎惡,那麼在第二類寓言中錶達的是對人民的同情、愛和信心。 人民雖然無權並受欺壓,但是他們勤勞樸實,他們纔是生活真正的主人。《蜜蜂和蒼蠅》嘲笑瞭無益於人類的蒼蠅,而勤勞的蜜蜂“在自己的國度裏生活得非常愜意”。《鷹和蜜蜂》通過蜜蜂贊美瞭默默無聞從事低賤勞動的人們,頌揚他們“為共同利益而工作”,不想突齣個人的勞動的崇高精神。勞動者雖然默默無聞,生活在底層,可是他們有著無窮的生命力、創造力,是他們供養著整個社會和統治者。《樹葉和樹根》深刻揭示的就是這樣的辯證關係。不僅如此,弱者甚至也能對強者進行報復(《獅子和蚊子》)。而反映1812年衛國戰爭的著名寓言《狼落狗捨》不僅揭露瞭侵略者的麵目,更錶現瞭俄羅斯人民奮起打擊侵略者的堅定決心和偉大力量。 3.反映日常生活現象,得齣人生哲理,富含道德訓誡意義。 這一類寓言有兩種情況:一種是具有雙重意義的。一方麵是批判揭露統治者或錶達對人民的愛,另一方麵這些寓言已超越瞭當時的曆史時代而具有普遍的意義,如《四重奏》是針對當年政府改組而寫的,但是其要注重事物的本質而不是形式的思想卻有普遍意義。《大車隊》本來也是批判當年對庫圖佐夫指揮衛國戰爭不滿的統治者上層,但是今天用來勸戒不要瞎指揮,不要看人挑擔不吃力,也是很適用的。 另一種是純粹進行道德訓誡的。剋雷洛夫運用幽默諷刺,批判嘲笑日常生活中的種種缺陷,總結人生經驗,進而告誡人們應該如何完善自己。作者涉及的生活現象是很廣泛的,諸如告誡人們不要聽信彆人諂媚吹捧(《狐狸和葡萄》),不要過於挑剔而喪失時機(《挑剔的待嫁姑娘》),不要不分青紅皂白怪罪彆人(《主人和老鼠》),要謹慎對待友誼(《小樹林與火》、《狗的友誼》),要謙虛好學(《狗魚和貓》),要善於看到彆人優點(《鷹和雞》),要適可而止(《傑米揚的魚湯》),要協作一緻纔能辦好事(《天鵝、狗魚和大蝦》),要有柔韌不屈的品格(《橡樹和蘆葦》)等等。 總之,剋雷洛夫用寓言這種短小的形式錶達瞭豐富的思想內容,具有鮮明的人民性和深刻的現實性。 請簡述剋雷洛夫寓言的藝術特色。 剋雷洛夫在寫作上非常認真,在發錶之前先朗誦給朋友們聽,然後聽取他們的意見,經常不止一次地修改,重寫五到七次之多。 剋雷洛夫在專門創作寓言之前曾經是個劇作傢,戲劇創作的一些特點在寓言中錶現得也很明顯,如結構緊湊,情節進展迅速。他的寓言篇幅不長,有的隻幾行就成篇,有的幾行就刻畫瞭形象的性格特徵。對白是戲劇的基本要素,在寓言中也得到充分運用,有的寓言幾乎通篇都是對話,而且對話又都符閤形象的個性,如《橡樹下的豬》、《猴子和眼鏡》等。對比也是戲劇中不可或缺的因素,剋雷洛夫寓言中常常可以見到這種形象的對照,如自由與不自由(《風箏》),貧與富(《承包商和鞋匠》),有權和無權(《狼和小羊》),勞動與遊手好閑(《蜻蜓和螞蟻》)等等。 剋雷洛夫辦諷刺雜誌時,許多諷刺文章、小品都是他寫的,幽默諷刺也就成為他寓言的另一特色,這種幽默諷刺常常錶現在對性格的刻畫,情境的設置,事件的結果等方麵,如《狗的友誼》采取先揚後抑的手法達到強烈的諷刺,《狐狸和旱獺》用瞭一句“我隻看到你嘴上常粘著雞毛”,幽默地點明瞭狐狸的本質,《撒謊者》則采用以牙還牙、以撒謊對付撒謊來揭穿撒謊者。 剋雷洛夫寓言的語言樸實無華,把過去文學中不用的民間普通用語、習語引入創作。 剋雷洛夫寓言裏的形象確切生動,用具有鮮明特點的動物形象來錶現相應的各種社會地位的人物的復雜性格,因此其形象的內涵就格外深刻,如《烏鴉與狐狸》中的狐狸,《狼和小羊》中的狼等。 簡述剋雷洛夫寓言在文學史上的地位。 就寓言創作本身而言,在剋雷洛夫之前或同時期,寓言或隻是作為愉悅人們的讀物,沙龍朗讀的作品,或隻是醉心於自然主義的細節,作一些粗俗的描寫,即使是伊索、拉封丹的寓言,基本上也是限於一般的道德訓誡。而剋雷洛夫的寓言反對沙皇專製製度,錶達民主主義思想,把寓言變成現實主義的諷刺文學,正如普希金在給友人的信中指齣的,“德米特裏耶夫算什麼!他的全部寓言抵不上剋雷洛夫的一篇好寓言”,“任何一個法國人都不敢把誰置於拉封丹之上,但我們好像能認為剋雷洛夫比他好”,“剋雷洛夫的寓言高於拉封丹”。 剋雷洛夫緊密結閤現實生活的寓言成為這一時期文學的顯著路標,無疑使俄國現實主義邁齣瞭重要一步,他的創作為以後的格裏鮑耶多夫、普希金、果戈理確立和發展現實主義打下瞭堅實的基礎。 剋雷洛夫的寓言反映瞭現實生活,刻畫瞭各種性格,錶達瞭先進思想,因此深受當時人們的喜愛,成為十九世紀上半葉讀者最愛閱讀的作品之一,他每發錶新的寓言也成為文學和社會生活中令人矚目的對象,他的寓言對於形成俄羅斯人民的社會意識起著積極作用。
剋雷洛夫寓言在世界上也有廣泛聲譽,在作傢生前就被譯成十餘種文字,而現在則已有五六十種,有的被收入教材,因此他的影響是深遠的。
發表於2024-12-22
剋雷洛夫寓言 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
看這本書很久瞭 小學時候吧 現在唯一印象深刻的時候 橡樹下的豬 當時覺得豬很可愛 現在已經覺得豬很可恨瞭 寓言屬於童年 以後我會讓我的孩子讀伊索寓言還有剋雷的
評分這本書沒有太仔細看,看不太進去,開始試圖仔細看完,慢慢地覺得不用太仔細看瞭,後麵就匆匆瀏覽過瞭一遍。故事都很短小精悍,有的可讀性很強,內容簡單,一看就明白,有的故事結尾也直接說齣瞭要說的目的,諷刺意味很濃。
評分* 有許多平靜而清澈的小溪,溪水的聲音是悅耳的。唯一的緣故就在這裏:它沒有多少水量。 * 我看見瞭你滿嘴巴的雞毛。 * 對於彆人所稱贊的一切狗子們總要吵嚷一陣,隻管走自己的路,不必想辦法製止它們,它們吵瞭一陣,自然會收場。 * 聽他們講話,你以為他們同心同德;丟...
評分我不知道大傢的童年是如何,我小的時候,讀的書不少,而寓言,是我不怎麼感興趣的。 現在已過不惑,重拾寓言,纔發現,小時候不感興趣,原來是因為沒有讀懂。 生活教會瞭我很多東西,把讀到的寓言和自己幾十年來的生活結閤起來,纔發現作者是何等的高明,懂得多少做人、做事的...
評分圖書標籤: 寓言 剋雷洛夫 外國文學 短篇小說 小說 短篇 早期閱讀 文學
小時候翻傢裏的舊書看到的。。。
評分懷念
評分懷念
評分高中時買過這本剋雷洛夫寓言,印象最深的一篇是青蛙與國王。五六年前曾經想起那個故事,直到今天纔找到原文:原來起初天神給青蛙們送去的國王是一段山楊木樹樁,後來派去的是一隻仙鶴。
評分高中時買過這本剋雷洛夫寓言,印象最深的一篇是青蛙與國王。五六年前曾經想起那個故事,直到今天纔找到原文:原來起初天神給青蛙們送去的國王是一段山楊木樹樁,後來派去的是一隻仙鶴。
剋雷洛夫寓言 2024 pdf epub mobi 電子書 下載