本書是世界詩歌名著。《惡之華》分憂鬱與理想、惡之華、叛逆、酒、死5部分,共輯詩歌百餘首。
另有《集外》、附錄等。© Teven.cn
發表於2024-12-24
《惡之華》譯析 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 波德萊爾 惡之華 詩歌 莫渝 法國詩歌 法國文學 文學 W夏爾·波德萊爾
譯文感覺很好,強行改變句式而求押韻的譯法,隻會破壞整體的節奏感,甚至使詩意難以理解
評分注釋挺好的
評分一句話想讀一個人係列“不要把一個階段幻想得很好 , 而又去幻想等待後的結果 , 那樣的生活隻會充滿依賴”12.22讀到這句,有觸動。想找波德萊爾譯本真是件辛苦活,看瞭郭、戴、錢、陳四個流行譯本,無味,偶然發現這本冷僻。#2018讀書#1.2打卡。第一遍按順序配閤注釋賞析,開頭小驚喜,中間平淡略有一兩篇精彩,然後有些很無趣,直到最後讀到列波忘川直覺震撼!瞭解瞭下這本書齣版情況,理解瞭惡之華以及波德萊爾遭到的誤讀誤解。重新看瞭第二遍,這次是從末尾開始隨意翻看,所有的作品都開始有感覺。被波德萊爾的溫柔輕盈打動。最愛No.65月的哀傷。#1.26讀完打卡。
評分譯文感覺很好,強行改變句式而求押韻的譯法,隻會破壞整體的節奏感,甚至使詩意難以理解
評分吸血鬼 腐屍 香水瓶 毒 快樂的死者 陽颱 裂鍾 憂鬱
《惡之華》譯析 2024 pdf epub mobi 電子書 下載