阿韋爾琴科(1880—1925),俄國作傢、記者、齣版人。有“喜劇之王”的稱號。
《米西奈斯的玩笑》是阿韋爾琴科唯一一部長篇小說,描寫瞭20世紀初革命前的彼得堡生活。作者以其獨特的幽默風格,塑造瞭俄羅斯文學中並不陌生的形象——“多餘人”形象。米西奈斯的苦悶、庫賈的懶惰、保鏢的失意、蛾子的鬱鬱不得誌——都顯示齣他們與這個社會的格格不入。作者藉蛾子供職的雜誌總編之口點明瞭這些人的無奈:即使他們有著普希金那樣的纔華,也不會被當今社會所認可。而他們藉以對抗這個社會的,就是對所有人、所有事漫不經心的嘲諷態度。
發表於2025-02-02
米西奈斯的玩笑 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
1 俄語文學一直是我私心看重的閱讀領域。自普希金以來的黃金時代俄語文學(主要是小說)可以說代錶瞭19世紀世界文學一半的水準(另一半需整個歐美文學來抗衡),我也僅學生時代能有時間看完其中一些大部頭長篇,《安娜·卡列尼娜》、《復活》、《卡拉馬佐夫兄弟》、《罪與罰》...
評分 評分 評分全書前半部分是35篇短篇小說,後半部分是米西奈斯的玩笑,都是諷刺的寫法錶達作者的觀點與想法,可我可能沒有當時曆史知識沒有get到其中諷刺的點,所以全書看起來很費勁,就如他第一篇自傳裏的一段話“很長時間以來,小偷.火災以及顧客們,像一堵牆似的矗立在我和父親中間。如...
評分圖書標籤: 俄羅斯 俄羅斯文學 小說 阿韋爾琴科 外國文學 諷刺 蘇俄文學 *成都·四川人民齣版社*
意料之外的美味~
評分“一個上世紀的不知名作傢代錶作?”如果不是豆瓣鑒書團的推介,可能我在書店裏遇見這本書,也隻會略略掃上一眼,無動於衷。讀罷作者介紹,讀罷前言,我開始把阿偉爾琴科當作是俄羅斯的馬剋吐溫,提上一點兒興趣,可是我讀完以後掩捲迴想,腦袋中空空如也,絲毫沒有給我留下一些印記。一本正經地鬍說八道,固然會打破規則成就笑點,可也意義不大。尤其是一百多年前的異域笑話,更是造成瞭我對這幾篇文章理解的睏難。
評分作者所處的特殊時空,造就瞭其取材背景、角度獨特,由敏感、鋒利的文思加工而成的一係列諷刺幽默小品文於當代中國也具有充分的反轉性,因作者政治立場,更難得的為我們提供瞭革命中失敗哪一方的觀點。
評分以現在的眼光看阿韋爾琴科,是趣味稀薄又囉嗦過時的。但對於今日中國,蘇聯笑話自有彆樣的意義。一些篇目還是挺有意思的,長篇那個頗有些夏目漱石的味道。小知識分子的酸腐趣味,改編個類似《完美陌生人》的喜劇應該還不錯。翻譯的挺流暢,不過也確實用不著細讀。
評分翻譯流暢傳神,是俄羅斯式的幽默風格,讀來常常令人啞然失笑。
米西奈斯的玩笑 2025 pdf epub mobi 電子書 下載