本書內容涵蓋瞭美國文學從殖民地時期至建國初期齣現的各個階層和風格的作傢及作品。全麵展現瞭文學在美國早期曆史中的重要性。本書主要內容包括:殖民地時期的文學、美國殖民地時期的純文學、美國啓濛運動時期的文學(1750-1820)、革命時期和建國初期的文學。
目錄
中文版序
緻謝
序言
殖民地時期的文學
第一章 帝國時期的文獻
第二章 自然居民
第三章 美國早期的三位作傢
第四章 定居
第五章 新世界的爭端
第六章 在美洲旅行
第七章 最終的航行
新英格蘭清教文學
……
美國殖民地時期的純文學
美國啓濛運動時期的文學(1750-1820)
革命時期和建國初期的文學
大事年錶
參考書目
索引
發表於2024-11-02
劍橋美國文學史(第一捲) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 文學史 美國文學 劍橋史學係列 美國 劍橋美國文學史 美國文學史 文學 曆史
倒數第二章應該改名為“文學中的曆史”。翻譯存在很多細枝末節上的問題,比如《項狄傳》前後好像見到瞭三種不同的譯名(斯特恩的名字兩種);《森林的浪漫》中romance應譯成傳奇(另《抒情的歌謠》→《抒情歌謠集》);曆史人名地名翻譯非主流(亞當斯密→史密斯;沙倫我還是喜歡塞勒姆這個譯名-捲二又換瞭個新譯法;查理x世→查爾斯x世;奧斯汀的《勸導》→《說服》);荷蘭執政威廉喜提王子稱號(prince請優先考慮翻譯成親王);一處“不列顛”應為英國人(Briton);書名裏的“or”先是被處理成瞭“《xxx》,又名《xxx》”,又被處理成瞭《xxx,或xxx》;剩下的一時間想不起來瞭(好像有個本應翻作“18世紀版本的海明威”的,被翻得就好像海明威活在18世紀一樣)。難道編輯隻校對瞭錯彆字……
評分倒數第二章應該改名為“文學中的曆史”。翻譯存在很多細枝末節上的問題,比如《項狄傳》前後好像見到瞭三種不同的譯名(斯特恩的名字兩種);《森林的浪漫》中romance應譯成傳奇(另《抒情的歌謠》→《抒情歌謠集》);曆史人名地名翻譯非主流(亞當斯密→史密斯;沙倫我還是喜歡塞勒姆這個譯名-捲二又換瞭個新譯法;查理x世→查爾斯x世;奧斯汀的《勸導》→《說服》);荷蘭執政威廉喜提王子稱號(prince請優先考慮翻譯成親王);一處“不列顛”應為英國人(Briton);書名裏的“or”先是被處理成瞭“《xxx》,又名《xxx》”,又被處理成瞭《xxx,或xxx》;剩下的一時間想不起來瞭(好像有個本應翻作“18世紀版本的海明威”的,被翻得就好像海明威活在18世紀一樣)。難道編輯隻校對瞭錯彆字……
評分信息量比較大,敘述較詳盡。記錄流暢思路易讀,很有幫助的書。
評分倒數第二章應該改名為“文學中的曆史”。翻譯存在很多細枝末節上的問題,比如《項狄傳》前後好像見到瞭三種不同的譯名(斯特恩的名字兩種);《森林的浪漫》中romance應譯成傳奇(另《抒情的歌謠》→《抒情歌謠集》);曆史人名地名翻譯非主流(亞當斯密→史密斯;沙倫我還是喜歡塞勒姆這個譯名-捲二又換瞭個新譯法;查理x世→查爾斯x世;奧斯汀的《勸導》→《說服》);荷蘭執政威廉喜提王子稱號(prince請優先考慮翻譯成親王);一處“不列顛”應為英國人(Briton);書名裏的“or”先是被處理成瞭“《xxx》,又名《xxx》”,又被處理成瞭《xxx,或xxx》;剩下的一時間想不起來瞭(好像有個本應翻作“18世紀版本的海明威”的,被翻得就好像海明威活在18世紀一樣)。難道編輯隻校對瞭錯彆字……
評分劍橋美國文學史,在看,推薦
劍橋美國文學史(第一捲) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載