J.D. 沙林傑(1919.01.01-2010.01.27)
美國作傢,1919年1月1日生於紐約,2010年1月27日逝世,享年九十一歲。
十五歲時進入軍校就讀,也在這個時期,藉由每晚躲在棉被中、藉助手電筒光線,開始寫故事的生涯。1940年首度發錶短篇小說作品,1951年齣版《麥田捕手》,一時聲名大噪,但沙林傑本人不改孤傲本性,數十年來隱遁山林,且謝絕一切媒體採訪,也始終拒絕好萊塢片商購買《麥田捕手》電影劇本版權的請求。
著有《麥田捕手》、《九個故事》、《法蘭妮與卓依》、《抬高屋梁吧,木匠:西摩傳》。
相關著作:《麥田捕手(作者沙林傑誕生100週年紀念版)》《麥田捕手》
繪者簡介
王誌弘/封麵設計
颱灣平麵設計師,國際平麵設計聯盟(AGI)會員。1975年生於颱北,1995年私立復興高級商工職業學校畢業。2000年成立個人工作室,承接包含齣版、藝術、建築、電影、音樂等領域各式平麵設計專案。2008與2012年,先後與齣版社閤作設立Insight、Source書係,以設計、藝術為主題,引介如荒木經惟、佐藤卓、橫尾忠則、中平卓馬與川久保玲等相關之作品。作品六度獲颱北國際書展金蝶獎之金獎、香港HKDA葛西薰評審獎與銀獎、韓國坡州齣版美術賞,東京TDC提名獎。著有《Design by wangzhihong.com: A Selection of Book Designs, 2001–2016》。
譯者簡介
黃鴻硯
公館漫畫私倉兼藝廊「Mangasick」副店長,文字工作者。翻譯、評介、獨立齣版海內外另類漫畫或畫集,企劃相關展覽。譯作有《惡童當街》、《乒乓》、《少女樁》、《芋蟲》、《喜劇站前虐殺》、《Another episode S》、《觸發警告》、《德古拉元年》、《飄》(閤譯)等。
一次男人的告別 一幅逆子的自畫像 一部挑動文學神經的裏程碑之作
《麥田捕手》作者沙林傑誕生100週年紀念版 全新中譯本
截至目前為止,二戰的小說具備太多剛毅、成熟、匠心,全是書評樂見的特質。反觀造詣最高的心智搖搖欲墜時顯露的瑕疵美,著墨卻太少瞭。受二戰洗禮的人應該獲得某種抖音謳歌齣的禮讚,唱齣來不至於尷尬、反悔。這種書,我拭目以待。──J.D. 沙林傑
《九個故事》齣版於一九五三年四月,當中收錄九則曾發錶於《紐約客》等處的短篇小說代錶作,幾乎每篇的創作日期都早於《麥田捕手》,包括沙林傑的知名小說處女作〈香蕉魚的好日子〉,文壇經典大師的創作歷程和思想原點在此書全揭露。比起《麥田捕手》從少年的角度齣發,《九個故事》的多篇小說著重描寫雖為大人、但內心仍保有童稚心靈的人們。他們與虛偽世界展開拉鋸戰,但在與社會對抗的過程中,人性受到的傷害也漸漸顯現。我們可以說,《九個故事》為《麥田捕手》的假想後續也不為過。
〈香蕉魚的好日子〉最初發錶於一九四八年的《紐約客》雜誌,鏇即獲得廣大讚譽,被視為美國文學新聲之作。此作品以沙林傑建構的格拉斯傢族主要成員——二戰退伍軍人西摩為主角,他與妻子穆瑞爾在佛羅裏達海邊度假,看似風和日麗的豔陽天,情節卻隱隱透露西摩的精神狀態即將崩毀。妻子忙著應付電話那頭的母親,而西摩則在沙灘上對著小女孩西貝爾說香蕉魚的故事。就在看似稀鬆平常的海灘假期裡,迴到旅館後他卻決定瞭不一樣的人生。
其後沙林傑在《紐約客》又發錶瞭〈康州甩叔〉和〈與愛斯基摩人交戰前夕〉,故事都架構於中產階級的日常生活,物質或許不虞匱乏但心靈極度空虛;〈緻艾絲美──獻上愛與齷齪〉,一般鹹認自傳成分高,戰後因精神崩潰仍在療養的X上士,迴想他與「艾絲美」相遇的那天下午。在故事結束之前,他在成堆文件中發現瞭艾絲美的來信,為灰暗的情節帶來些許光明,為其最受歡迎的作品之一。
這些情節各異的小說裡,沙林傑無處不在:他是〈笑麵人〉、〈湖畔小船裡〉和〈泰迪〉裡早熟的小孩(或被睏在小孩身體裡的大人);是〈德.杜米埃─史密斯的藍色時期〉裡年輕而自命不凡的畫傢;是〈俏嘴綠我眼〉裡電話那端滔滔不絕的絕望男子。綿密的情節、急迫的對話幾乎令人窒息,直指人性最脆弱幽微之處。
沙林傑一生總齣版過三本短篇小說集,分別是《九個故事》、《法蘭妮與卓依》(即將齣版)、《抬高屋梁吧,木匠:西摩傳》(即將齣版),而《九個故事》更是集結沙林傑短篇小說的精華之作。在沙林傑一百歲誕辰之際,全新版《九個故事》是喜愛這位大師的讀者不可錯過的精采作品。
發表於2024-11-21
九個故事 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
(一)香蕉魚之死 《逮香蕉魚的最佳日子》是《九故事》的首篇,講述瞭西濛•格拉斯之死。在終章之前,應該沒有一個讀者料到西濛的死;在終章之後,應該也沒有幾個讀者明瞭西濛的死。我同樣不甚明白。我隻是覺得,西濛是一個早慧的青年,聰慧得令他無法接受和融入成人的世界...
評分塞林格的寫作很任性,六要素基本都是殘缺的。 每個故事都毫無鋪墊的突然開始,又在全無準備中陡然結束。 與其叫做九故事,不如說是九張速寫,或是九張模糊的相片。 隻有片段,一閃而過,像一盤沒有被擦除乾淨的磁帶 在大段播放的空白中,偶爾會聽到一些突兀的對話和哼唱 有時是...
評分談塞林格的《九故事》,就忍不住要先說說這本書的譯著,沒辦法,職業病。 據我所知,國內《九故事》的中譯僅有一種,是李文俊與何上峰閤譯的作品。後者譯齣的幾篇實在太次,不談也罷。李文俊是翻譯界的名宿,福剋納作品的禦用譯者,名傢名譯,相得益彰。按說他一齣手,即便不能...
評分塞林格的寫作很任性,六要素基本都是殘缺的。 每個故事都毫無鋪墊的突然開始,又在全無準備中陡然結束。 與其叫做九故事,不如說是九張速寫,或是九張模糊的相片。 隻有片段,一閃而過,像一盤沒有被擦除乾淨的磁帶 在大段播放的空白中,偶爾會聽到一些突兀的對話和哼唱 有時是...
圖書標籤: 小說 塞林格 @颱版 沙林傑 @譯本 小說 W王誌弘
和譯本名字一樣,相對國內的兩個譯本,顯得囉嗦而不流暢,但其中第八篇個人認為譯的比國內兩個版本都要好,讀的更加引人入勝。
評分和譯本名字一樣,相對國內的兩個譯本,顯得囉嗦而不流暢,但其中第八篇個人認為譯的比國內兩個版本都要好,讀的更加引人入勝。
評分首尾故事的結尾有嚇倒。喜歡 康州甩叔 和 與愛斯基摩人開戰前夕。俏嘴綠我眼 官感太有小說感,不讓你知道真相,不告訴你虛構的部份,所在發生的都在讀者腦海裏。
評分和譯本名字一樣,相對國內的兩個譯本,顯得囉嗦而不流暢,但其中第八篇個人認為譯的比國內兩個版本都要好,讀的更加引人入勝。
評分和譯本名字一樣,相對國內的兩個譯本,顯得囉嗦而不流暢,但其中第八篇個人認為譯的比國內兩個版本都要好,讀的更加引人入勝。
九個故事 2024 pdf epub mobi 電子書 下載