E. M. 佛斯特(Edward Morgan Forster, 1879-1970)
英國小說家,生於倫敦,畢業於劍橋大學國王學院。曾在一次世界大戰加入紅十字會,被派往埃及。
作品多著重刻畫英國社會的階級與差異。知名作品如長篇小說《印度之旅》、《窗外有藍天》、《此情可問天》和《墨利斯的情人》皆曾改編成電影。
也創作《小說面面觀》、短篇小說,以及政治、社會等方面的論文;美國藝術文學院(American Academy of Arts and Letters)設立E. M. Forster獎來紀念他。
发表于2024-11-22
墨利斯的情人 2024 pdf epub mobi 电子书
我很喜欢福斯特的风格,有种非常含蓄,压抑的美感,就算他曾经写过散文分析批评过英国人这种隐忍克制的表达方式,然而他老人家身在此山中,毕竟未能免俗。相比于某些作者洋洋洒洒似乎要从书里溢出的情感,福斯特将他的真心所想用隐喻,用梦境,用象征,用伏笔安排在书的每一处...
评分同志题材的影视和文学这些年始终方兴未艾。其中很多,我都不甚喜欢。虽然不可否认这些作品或多或少为社会对原本难以启齿的话题提供些许松弛的空间,让普罗大众(或许是俯视的态度,或许是同情的态度,或许是好奇的态度)知道“哦,其实还有这么一个群体。” 《莫瑞斯》是我这...
评分 评分创作是对自我的一种确认。这话用在爱•摩•福斯特的小说《莫瑞斯》上或许非常合适。作为一名同性恋者,福斯特已经厌倦了仅在男女相爱的范畴里写他的小说,他需要一个刺激,更确切地说是一次袒露,来认证他对于“先天性同性爱”这一概念的理解。 虽然福斯特在小说后记中竭...
评分看得见风景,找不到房间 纪念英国作家E·M·福斯特逝世四十周年 转自文学报10.03.04 文:余扬 1924年,E·M·福斯特发表了一生的杰作《印度之行》,在此后近五十年的漫长时间里,他再也不曾涉足小说创作。是宿命,还是偶然?福斯特的“沉默”成了一个令人费解的谜,引发人...
图书标签: @译本 @台版 色情与性 外国文学
英國偉大作家E. M. 佛斯特半自傳經典小說傳世之作
一段無法見容於社會的愛情,最後只能成為這輩子的遺憾嗎?
小說中禁忌的愛情使得E. M. 佛斯特無法一完成後立刻發表,直至他逝世後隔年才得見天日。小說改編電影由休葛蘭與詹姆斯‧威比主演,榮獲第44屆威尼斯影展最佳導演銀獅獎、最佳男演員(雙影帝)、最佳電影音樂,與《窗外有藍天》、《此情可問天》並列文學電影上知名的「E. M. 佛斯特三部曲」。
喚醒封印的心,聆聽滲入骨髓的愛情。
在黑夜相擁,在白天一同追逐陽光和微風。
兩個不完美的靈魂,因為愛情而得以觸及完美的境界。
二十世紀初的英國,來自中產階級家庭的墨利斯,與來自貴族家庭的克萊夫在劍橋大學相遇。直至克萊夫終於鼓起勇氣對墨利斯說「我愛你」,兩人跨越同性的藩籬,墜入愛河。儘管在當時的英國,同性戀是一個禁忌,兩人的愛情見不得光,他們依然在濃情密意中陪伴彼此多年。
然而在生了一場病之後,克萊夫發現自己對墨利斯的愛已然消失。他獨自前往希臘旅行,最終相當確定自己的心意,寫了一封信給墨利斯:「雖然非我所願,但是我已經變正常了。我沒有辦法不改變。」他最後選擇了仕途,與富家小姐結婚走入傳統婚姻的道路。
兩人轉變為朋友關係後,墨利斯萬念俱灰,甚至尋求醫生的幫助,試圖利用催眠術來「治癒」自己的同性戀傾向,企圖忘記對克萊夫的愛並且改變自己的性向,克萊夫也急切地希望盡其所能幫助墨利斯。這個時候,工人階級的艾力克走入了墨利斯的生活……某夜裡,艾力克爬進了墨利斯的房間。墨利斯再度打開心房,重新找回對愛情的渴望。但由於兩人來自不同的階層,艾力克的父親要他辭去工作,回到阿根廷定居……
前两年看了休格兰特87年拍的同名改编电影,上次去台北在诚品买到了这本小说,EM佛斯特在1913年写成的发生在英国的同志爱情故事。 真的是太特么牛逼了。。。情绪、感受、爱、欲望、痛苦,百年过去,日光之下并无新事。
评分#无以名状
评分梦中隐约的面孔和“这个人是你的朋友”、莫里斯的孤独、亚力克的追求以及福斯特的“强行”HE,不胜唏嘘。莫里斯亚力克破釜沉舟的“在一起”,又能像梁静茹一样给人“勇气”否?小说令人困惑之处只怕集中于克莱夫的“自然变节”,而电影版则更多归咎于社会的压迫。此外电影版删去少年莫里斯的探索(不易影像化?),从而难于出示“先天”,但又正式明示克莱夫对肉体之欢的拒绝。其实李斯毅这个最新译本很难评价,相较文洁若译本,自是非常平易即对读者非常友好,却也可知其破坏了福斯特简洁、精准的风格和节奏感,自行发挥的地方挺多,有些甚至未免太自由,不过倒也另成一种虚弱而绵软的美感。总之若没有这个译本,文先生的译本大概很难读进去,而最佳方式莫若两者对读。纪大伟的导读,尝试以“葛格/底迪”模式来诠释三个男主角的关系,也是有趣
评分梦中隐约的面孔和“这个人是你的朋友”、莫里斯的孤独、亚力克的追求以及福斯特的“强行”HE,不胜唏嘘。莫里斯亚力克破釜沉舟的“在一起”,又能像梁静茹一样给人“勇气”否?小说令人困惑之处只怕集中于克莱夫的“自然变节”,而电影版则更多归咎于社会的压迫。此外电影版删去少年莫里斯的探索(不易影像化?),从而难于出示“先天”,但又正式明示克莱夫对肉体之欢的拒绝。其实李斯毅这个最新译本很难评价,相较文洁若译本,自是非常平易即对读者非常友好,却也可知其破坏了福斯特简洁、精准的风格和节奏感,自行发挥的地方挺多,有些甚至未免太自由,不过倒也另成一种虚弱而绵软的美感。总之若没有这个译本,文先生的译本大概很难读进去,而最佳方式莫若两者对读。纪大伟的导读,尝试以“葛格/底迪”模式来诠释三个男主角的关系,也是有趣
评分前两年看了休格兰特87年拍的同名改编电影,上次去台北在诚品买到了这本小说,EM佛斯特在1913年写成的发生在英国的同志爱情故事。 真的是太特么牛逼了。。。情绪、感受、爱、欲望、痛苦,百年过去,日光之下并无新事。
墨利斯的情人 2024 pdf epub mobi 电子书