墨利斯的情人

墨利斯的情人 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

E. M. 佛斯特(Edward Morgan Forster, 1879-1970)

英國小說傢,生於倫敦,畢業於劍橋大學國王學院。曾在一次世界大戰加入紅十字會,被派往埃及。

作品多著重刻畫英國社會的階級與差異。知名作品如長篇小說《印度之旅》、《窗外有藍天》、《此情可問天》和《墨利斯的情人》皆曾改編成電影。

也創作《小說麵麵觀》、短篇小說,以及政治、社會等方麵的論文;美國藝術文學院(American Academy of Arts and Letters)設立E. M. Forster獎來紀念他。

出版者:聯經
作者:E. M. Forster
出品人:
頁數:344
译者:李斯毅
出版時間:2019-4-16
價格:NTD 420
裝幀:平裝
isbn號碼:9789570852912
叢書系列:
圖書標籤:
  • @譯本 
  • @颱版 
  • 色情與性 
  • 外國文學 
  •  
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

英國偉大作傢E. M. 佛斯特半自傳經典小說傳世之作

一段無法見容於社會的愛情,最後隻能成為這輩子的遺憾嗎?

小說中禁忌的愛情使得E. M. 佛斯特無法一完成後立刻發錶,直至他逝世後隔年纔得見天日。小說改編電影由休葛蘭與詹姆斯‧威比主演,榮獲第44屆威尼斯影展最佳導演銀獅獎、最佳男演員(雙影帝)、最佳電影音樂,與《窗外有藍天》、《此情可問天》並列文學電影上知名的「E. M. 佛斯特三部麯」。

喚醒封印的心,聆聽滲入骨髓的愛情。

在黑夜相擁,在白天一同追逐陽光和微風。

兩個不完美的靈魂,因為愛情而得以觸及完美的境界。

二十世紀初的英國,來自中產階級傢庭的墨利斯,與來自貴族傢庭的剋萊夫在劍橋大學相遇。直至剋萊夫終於鼓起勇氣對墨利斯說「我愛你」,兩人跨越同性的藩籬,墜入愛河。儘管在當時的英國,同性戀是一個禁忌,兩人的愛情見不得光,他們依然在濃情密意中陪伴彼此多年。

然而在生瞭一場病之後,剋萊夫發現自己對墨利斯的愛已然消失。他獨自前往希臘旅行,最終相當確定自己的心意,寫瞭一封信給墨利斯:「雖然非我所願,但是我已經變正常瞭。我沒有辦法不改變。」他最後選擇瞭仕途,與富傢小姐結婚走入傳統婚姻的道路。

兩人轉變為朋友關係後,墨利斯萬念俱灰,甚至尋求醫生的幫助,試圖利用催眠術來「治癒」自己的同性戀傾嚮,企圖忘記對剋萊夫的愛並且改變自己的性嚮,剋萊夫也急切地希望盡其所能幫助墨利斯。這個時候,工人階級的艾力剋走入瞭墨利斯的生活……某夜裡,艾力剋爬進瞭墨利斯的房間。墨利斯再度打開心房,重新找迴對愛情的渴望。但由於兩人來自不同的階層,艾力剋的父親要他辭去工作,迴到阿根廷定居……

具體描述

讀後感

評分

評分

脫稿於1914年的《莫瑞斯》,被E·M·福斯特私藏瞭五十多年直到作者本人去世後纔得以齣版,他不指望依靠這本小說來功成名就,就像一場浪漫的亡命之旅,僅獻給艱難與原始的愛。 《莫瑞斯》對於福斯特生前的大部分歲月來說是邪惡的,他竟然耗費一本書的長度去稱頌同性之愛,這不該...  

評分

脫稿於1914年的《莫瑞斯》,被E·M·福斯特私藏瞭五十多年直到作者本人去世後纔得以齣版,他不指望依靠這本小說來功成名就,就像一場浪漫的亡命之旅,僅獻給艱難與原始的愛。 《莫瑞斯》對於福斯特生前的大部分歲月來說是邪惡的,他竟然耗費一本書的長度去稱頌同性之愛,這不該...  

評分

看來我總是看些冷門書籍啊,每次我興緻勃勃地到豆瓣搜索齣我看過的書,想看看評論,就發現自己又一次站在瞭社會邊緣。 《莫瑞斯》這本書說是關於同性戀的,但作者的文化程度恐怕太高,將書寫得帶瞭些哲思,主題到最後升華到打破階層對立的高度。 看的感覺跟當年看《麥田守望者...  

評分

脫稿於1914年的《莫瑞斯》,被E·M·福斯特私藏瞭五十多年直到作者本人去世後纔得以齣版,他不指望依靠這本小說來功成名就,就像一場浪漫的亡命之旅,僅獻給艱難與原始的愛。 《莫瑞斯》對於福斯特生前的大部分歲月來說是邪惡的,他竟然耗費一本書的長度去稱頌同性之愛,這不該...  

用戶評價

评分

颱譯版,雖然沒打算現在看…

评分

#無以名狀

评分

#無以名狀

评分

前兩年看瞭休格蘭特87年拍的同名改編電影,上次去颱北在誠品買到瞭這本小說,EM佛斯特在1913年寫成的發生在英國的同誌愛情故事。 真的是太特麼牛逼瞭。。。情緒、感受、愛、欲望、痛苦,百年過去,日光之下並無新事。

评分

夢中隱約的麵孔和“這個人是你的朋友”、莫裏斯的孤獨、亞力剋的追求以及福斯特的“強行”HE,不勝唏噓。莫裏斯亞力剋破釜沉舟的“在一起”,又能像梁靜茹一樣給人“勇氣”否?小說令人睏惑之處隻怕集中於剋萊夫的“自然變節”,而電影版則更多歸咎於社會的壓迫。此外電影版刪去少年莫裏斯的探索(不易影像化?),從而難於齣示“先天”,但又正式明示剋萊夫對肉體之歡的拒絕。其實李斯毅這個最新譯本很難評價,相較文潔若譯本,自是非常平易即對讀者非常友好,卻也可知其破壞瞭福斯特簡潔、精準的風格和節奏感,自行發揮的地方挺多,有些甚至未免太自由,不過倒也另成一種虛弱而綿軟的美感。總之若沒有這個譯本,文先生的譯本大概很難讀進去,而最佳方式莫若兩者對讀。紀大偉的導讀,嘗試以“葛格/底迪”模式來詮釋三個男主角的關係,也是有趣

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有