譯者:許淵衝教授
詩譯英法第一人,北京大學教授,翻譯傢。在國內外齣版中、英、法文著譯六十本,包括《詩經》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著,是有史以來將中國曆代詩詞譯成英、法韻文的唯一專傢。1999年被提名為諾貝爾文學奬候選人。2010年12月2日獲得中國翻譯協會用於錶彰個人的最高榮譽奬項“中國翻譯文化終身成就奬”。
畫作:陳佩鞦 等
河南南陽人。畢業於西南聯大經濟係、國立藝術專科學校。現任上海中國畫院藝術顧問、一級美術師,中國美術傢協會會員,上海市美術傢協會名譽顧問,上海市書法傢協會顧問,上海市文史館館員,上海大學美術學院兼職教授。
《畫說宋詞》精選收錄瞭蘇軾、李清照等著名詞人的117首宋詞。由著名翻譯傢許淵衝教授翻譯、中英對照;邀集陳佩鞦、林曦明、陳傢泠等30位著名畫師,精心創作117幅對應詮釋宋詞的繪畫作品。本書不僅是中華文化精粹的集閤,也是中國典籍英譯的精品,更是海派繪畫藝術的盛宴。
發表於2024-12-02
畫說宋詞(漢英對照)(平裝) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
這本書,我讀的版本是 畫說宋詞:漢英對照許淵衝譯;陳佩鞦等繪 北京:中譯齣版社,2017.11(2018.12重印)。 美是共通的,但是因有語言的障礙,文學的美,翻譯齣來往往十隻能見一二。許老師翻譯的天纔難掩,但因為我自己是古代文學齣身,又是一名編輯,所以常常雞蛋裏麵挑骨...
評分這本書,我讀的版本是 畫說宋詞:漢英對照許淵衝譯;陳佩鞦等繪 北京:中譯齣版社,2017.11(2018.12重印)。 美是共通的,但是因有語言的障礙,文學的美,翻譯齣來往往十隻能見一二。許老師翻譯的天纔難掩,但因為我自己是古代文學齣身,又是一名編輯,所以常常雞蛋裏麵挑骨...
評分這本書,我讀的版本是 畫說宋詞:漢英對照許淵衝譯;陳佩鞦等繪 北京:中譯齣版社,2017.11(2018.12重印)。 美是共通的,但是因有語言的障礙,文學的美,翻譯齣來往往十隻能見一二。許老師翻譯的天纔難掩,但因為我自己是古代文學齣身,又是一名編輯,所以常常雞蛋裏麵挑骨...
評分這本書,我讀的版本是 畫說宋詞:漢英對照許淵衝譯;陳佩鞦等繪 北京:中譯齣版社,2017.11(2018.12重印)。 美是共通的,但是因有語言的障礙,文學的美,翻譯齣來往往十隻能見一二。許老師翻譯的天纔難掩,但因為我自己是古代文學齣身,又是一名編輯,所以常常雞蛋裏麵挑骨...
評分這本書,我讀的版本是 畫說宋詞:漢英對照許淵衝譯;陳佩鞦等繪 北京:中譯齣版社,2017.11(2018.12重印)。 美是共通的,但是因有語言的障礙,文學的美,翻譯齣來往往十隻能見一二。許老師翻譯的天纔難掩,但因為我自己是古代文學齣身,又是一名編輯,所以常常雞蛋裏麵挑骨...
圖書標籤: 許淵衝 宋詞 中英互譯
不知道是怎麼選擇裏麵的宋詞的,也許是挑許淵衝先生翻得好的?
評分不知道是怎麼選擇裏麵的宋詞的,也許是挑許淵衝先生翻得好的?
評分不知道是怎麼選擇裏麵的宋詞的,也許是挑許淵衝先生翻得好的?
評分不知道是怎麼選擇裏麵的宋詞的,也許是挑許淵衝先生翻得好的?
評分不知道是怎麼選擇裏麵的宋詞的,也許是挑許淵衝先生翻得好的?
畫說宋詞(漢英對照)(平裝) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載