Umberto Saba (March 9, 1883 - August 26, 1957) was the pseudonym of Italian poet and novelist Umberto Poli. His creative work was hampered by a life-long struggle with mental illness.
Umberto Saba’s reputation in Italy and Europe has steadily grown since his death in 1957, and today he is positioned alongside Eugenio Montale and Giuseppe Ungaretti as one of the three most important Italian poets of the first half of the twentieth century. Until now, however, English-language readers have had access to only a few examples of this poet’s work. This bilingual volume at last brings an extensive and exquisitely translated collection of Saba’s poems to English-speaking readers.
Both faithful and lyrical, George Hochfield’s and Leonard Nathan’s translations do justice to Saba’s rigorous personal honesty and his profound awareness of the suffering that was for him coincident with life. An introductory essay, a translation of Saba’s early manifesto, “What Remains for Poets to Do,” and a chronology of his life situate his poetics within the larger context of twentieth-century letters. With its publication, this volume provides the English-speaking world with a momentous occasion to rethink not just Italian poetry but also the larger European modernist project.
發表於2024-11-23
Songbook 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 詩歌 Umberto_Saba 詩 意大利 薩巴 英語 特級待定 意大利語
你如此甜美,堪值一吻
評分桀桀
評分你如此甜美,堪值一吻
評分世界如此溫柔,怎可記她小怨,忘她大德
評分喜歡晚期的短詩
Songbook 2024 pdf epub mobi 電子書 下載