格奧爾格·特拉剋爾(GeorgTrakl,1887-1914),奧地利錶現主義詩人,齣生在一個富裕商人傢庭。18歲因考試不及格從中學退學,隨即去一傢藥房當學徒。23歲獲藥劑碩士學位,同年應徵入伍。第一次世界大戰中因服毒過量死於前綫,年僅27歲。主要作品有:散文《夢魘與癲狂》(1914);散文詩《啓示與沒落》(1914);劇本《海市蜃樓》(1906),《藍鬍子》。(1908,斷片);詩集《夢中的塞巴斯蒂安》(1915),《取自金聖餐杯》(1939)。最後這部詩集恰好可以概括詩人的一生,因為“聖餐杯”(Kelch)在德文中原有三層含義:聖餐杯(宗教),花萼(性),苦難。
《夢中的塞巴斯蒂安》內容簡介:“不愧於人,不畏於天”(《詩經·小雅·何人斯》)——對我們而言,這中國君子(最早的漢語詩人)的原初精神感覺是遠古的漫夜,深邃得有如——藉用特拉剋爾喜歡的語詞——“純粹的藍色”。麵對這已然如藍色靈光的遠古精神感覺,現代詩人若有所失,難免會尋問屬於自己的——亦即現代的所在——死亡。如果死亡屬於人,“不愧於人”則不夠,應愧對死亡嗎?1914年,第一次世界大戰剛剛爆發,27歲的現代德語大詩人特拉剋爾在戰爭前綫因服毒過量而死。
發表於2024-12-22
夢中的塞巴斯蒂安 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
先看這首“春”的兩個不同的翻譯版本,自己先判斷一下哪個更有味道?或者更符閤你所理解的特拉剋爾? ========================= 雪曾悄悄墜離昏暗的步履 樹蔭下戀人 正撩起薔薇色的眼簾 夜和星星始終追隨者船夫 陰鬱的號子 槳...
評分 評分 評分(在書店看到《夢中的塞巴斯蒂安》,很高興。現在貼在這裏的讀後感原寫於2009年鞦天,那個時候,這本《夢中的塞巴斯蒂安》尚未齣版。我所讀到的這些譯詩,全部來自互聯網。為瞭方便閱讀,我曾經將它們整理打印,裝訂成冊。在反復的閱讀之後,懷著一種巨大的孤獨,我寫下...
評分(默默心水瞭我男神好久,然而真待寫書評時,卻瞬間詞窮,一句話也說不齣來。 姑且先貼一段我在美學課上給特拉剋爾寫的閱讀體驗吧,其他的更多的東西,讓我占個坑,再慢慢來寫。) 他的詩歌筆法跳躍,意象奇譎,兼具古老宗教的神秘美感和詭異華麗的濃烈色彩。他的“詩性”仿...
圖書標籤: 詩歌 特拉剋爾 德國 詩 外國文學 德國文學 奧地利 德語文學
丁儀師兄推薦的特拉剋爾譯本
評分馮至《十四行詩》的詩風應“遺稿”中的《孤獨》那篇更多些
評分海德格爾發問“在貧睏時代裏詩人何為”,在這番華麗陰暗充滿死亡意象後麵,特拉剋爾和裏爾剋、蘭波的迴答驚人一緻,因為大地永遠需要詩意的歌聲棲居。這位偏好“藍色 昏暗 跫音 寂靜 墳墓”字眼的天纔,怎麼如此叫我聯想起李賀來。
評分缺貨缺貨
評分特拉剋爾是一個蘭波似的天纔詩人。
夢中的塞巴斯蒂安 2024 pdf epub mobi 電子書 下載