杜贊奇,曆史學傢、漢學傢,印度裔,早年就學於印度,後去美國求學,拜漢學傢孔飛力為師,現任教於美國芝加哥大學曆史學係及東亞語言文明係。其《文化、權力與國傢:1900-1942年的華北農村》,曾先後榮獲1989 年度的美國曆史學會費正清奬以及1990年度的亞洲研究學會列文森奬。
《從民族國傢拯救曆史:民族主義話語與中國現代史研究》著重研究20世紀初期的中國,探討瞭民族國傢、民族主義與綫性進化史之間的密切關係。《從民族國傢拯救曆史:民族主義話語與中國現代史研究》分為兩大部分:第一部分共兩章,論述民族作為啓濛曆史主體的理論問題;第二部分包括五個倚重文本的個案研究,是杜贊奇撰寫復綫曆史的一係列嘗試的成果,目的是要在民族進化曆史的範疇和框架籠罩的陰影下閃爍齣一星亮光。《從民族國傢拯救曆史:民族主義話語與中國現代史研究》視野宏闊而不失精深,既能以全球眼光審視近現代中國曆史,又能從關鍵之點切入,洞察細微,把握要害,融世界與中國、曆史與現實、思想文化與政治實踐和政治製度等諸多因素於一體,是自20世紀七八十年代國際學術界“語言學轉嚮”和美國漢學界“在中國發現曆史”思潮齣現以來較具代錶性的學術著作之一。
發表於2024-05-12
從民族國傢拯救曆史 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
分享提綱: 1.近現代中國的救亡圖強與國傢政治話語的變遷:落後就要挨打——洋務運動——維新變法——反滿革命——現代民族國傢——之於工具理性的民主——聯省自治——中央集權的大一統國傢 2.對安德森《想象的共同體》一書的結論反思:中國曆史與現實語境下的民族主義——...
評分。 ́︿ ̀。) 最近趕時間想從中譯本走速讀路綫,然後發現驕傲的譯者們響亮地打瞭我一個禮拜的耳光。開始考慮要不要對照英譯本做糾錯,然後復仇(然而浪費生命)……挑戰我忍耐的限度就是《從民族國傢拯救曆史》這本書。 英文著作讀起來非常之棒!連杜贊奇的注釋好贊...
評分花瞭一個多星期的時間纔把美籍印度裔曆史學傢杜贊奇的《從民族國傢拯救曆史:民族主義話語與中國現代史研究》看完,期間有很多事乾擾瞭對這本書的閱讀,當然此書中難懂的話語也是閱讀如此緩慢的原因之一。杜贊奇是研究中國問題的專傢,他的另外一本名著是《文化、權力與國...
評分分享提綱: 1.近現代中國的救亡圖強與國傢政治話語的變遷:落後就要挨打——洋務運動——維新變法——反滿革命——現代民族國傢——之於工具理性的民主——聯省自治——中央集權的大一統國傢 2.對安德森《想象的共同體》一書的結論反思:中國曆史與現實語境下的民族主義——...
評分當我們在評價杜贊奇的《從民族國傢拯救曆史》之前必須首先正視這樣一個問題,這本著作雖然在所謂“復綫曆史觀”的提齣上錶現齣瞭獨創性,但在實際的論點論述中卻大都承襲瞭前人。 這個前人,指的是已故日本漢學傢溝口雄三80年代所著的《作為方法的中國》(但悲情的是,本書的...
圖書標籤: 曆史 杜贊奇 民族主義 海外中國研究 中國研究 民族國傢 漢學 社會學
這個譯本不要指望瞭,NATION、 State、 Nation-State作為“國傢”的術語翻譯混淆,杜贊奇精準的用詞基本沒有準確翻譯過來,而且我在《導論》一章完全無法做到原著與譯本的句對句對譯,應有多處遺漏與自作主張的編譯行為。譯者的專業訓練背景水平奇差無比,對人名根本是亂來,霍布斯鮑姆變成赫布斯保姆,王庚武變成王公武,不再枚舉…… 這本書看不懂不是杜贊奇的錯,是譯者的鍋。不過譯者也是可以把鍋推給現代漢語天然的生理缺陷。
評分復綫的曆史
評分中國近代史或許很適閤用阿甘本的理論來審讀。
評分中國近代史或許很適閤用阿甘本的理論來審讀。
評分這個譯本不要指望瞭,NATION、 State、 Nation-State作為“國傢”的術語翻譯混淆,杜贊奇精準的用詞基本沒有準確翻譯過來,而且我在《導論》一章完全無法做到原著與譯本的句對句對譯,應有多處遺漏與自作主張的編譯行為。譯者的專業訓練背景水平奇差無比,對人名根本是亂來,霍布斯鮑姆變成赫布斯保姆,王庚武變成王公武,不再枚舉…… 這本書看不懂不是杜贊奇的錯,是譯者的鍋。不過譯者也是可以把鍋推給現代漢語天然的生理缺陷。
從民族國傢拯救曆史 2024 pdf epub mobi 電子書 下載